Paroles et traduction Toteking - Conspiracion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
levanto
un
día
temprano,
plano,
sobre
las
diez
Просыпаюсь
рано,
без
сил,
где-то
в
десять
Entro
en
mi
correo,
lo
leo,
luego
en
el
de
mi
ex
Захожу
в
свою
почту,
читаю,
потом
в
почту
бывшей
Empleo
mi
tiempo
en
desconfiar
de
la
gente
Трачу
время
на
недоверие
к
людям
Mi
cabeza
se
va,
y
mi
cuerpo
se
cae
como
el
World
Trade
Center
Голова
кружится,
а
тело
падает,
как
Всемирный
торговый
центр
Y
entonces
todo
va
a
peor,
más
días
de
dolor
И
всё
становится
хуже,
больше
дней
боли
No
veo
y
me
bloqueo
más
que
Alfredo
Landa
en
el
Goya
de
honor
Я
ничего
не
вижу
и
застываю,
как
Альфредо
Ланда
с
почетным
Гойя
Conspiración!
suplico
de
rodillas,
cerebro
no
viajes
Заговор!
Умоляю
на
коленях,
мозг,
не
улетай
Dejaste
el
móvil
cerca
y
te
he
espiado
todos
los
mensajes
Ты
оставила
телефон
рядом,
и
я
прочитал
все
твои
сообщения
Drogas
de
la
calle
o
del
psiquiatra,
que
coraje,
empatan!
Уличные
наркотики
или
таблетки
от
психиатра,
какая
досада,
одинаково
действуют!
La
única
diferencia
es
quien
se
lleva
la
plata
Единственная
разница
- кто
забирает
деньги
Y
así
toda
la
semana
tumbado
bocarriba
pensando
И
так
всю
неделю
лежу
на
спине,
размышляю
Ideas,
ideas
se
irán...
me
pregunto
cuándo!
Идеи,
идеи
уйдут...
интересно,
когда!
No
me
dejan
-dicen-,
No!
vuelve
al
cubo
Мне
не
дают,
говорят
- Нет!
Вернись
в
коробку
¿Con
mi
pareja
soy
el
mejor
yo
o
fue
mejor
otro
que
tuvo?
С
моей
девушкой
я
лучший
вариант,
или
кто-то
из
её
бывших
был
лучше?
Tendría
que
estar
orgulloso
de
mí
como
de
Gasol
Мне
нужно
гордиться
собой,
как
Газолем
Ahí
fuera
apuestan
por
mi
rap
y
yo
por
mi
no
doy
ni
un
duro
Там,
на
улице,
ставят
на
мой
рэп,
а
я
на
себя
не
ставлю
ни
копейки
Aparte
quiero
estar
sano,
quiero
volver
a
ser
yo
Кроме
того,
я
хочу
быть
здоровым,
хочу
снова
быть
собой
También
quiero
un
par
de
niños,
¿sabes?
pero
mis
bolsillos
no
И
ещё
хочу
пару
детей,
понимаешь?
Но
мои
карманы
- нет
Quiero
confiar
en
mí
como
en
las
frases
celebres
Хочу
верить
в
себя,
как
в
крылатые
фразы
Debe
ser
que
no
lo
puedo
ver
como
un
saque
de
Federer
Должно
быть,
я
не
вижу
этого,
как
подачи
Федерера
¿Dónde
está
mi
ego
cuando
necesito
de
él?
Где
моё
эго,
когда
оно
мне
нужно?
¿Donde
está
la
nueva
droga
que
me
sienta
bien?
Где
новый
наркотик,
который
мне
подойдёт?
Soy
de
esa
generación
que
ya
nació
sin
fe
Я
из
того
поколения,
которое
родилось
без
веры
Que
vivimos
enfadaos
y
no
sabemos
por
qué
Мы
живём
злыми
и
не
знаем
почему
Es
demasiado
triste
ser
alguien
despierto
Слишком
грустно
быть
проснувшимся
Es
imposible
estar
aquí
mucho
más
tiempo
Невозможно
быть
здесь
ещё
дольше
Me
encanta
veros
arrastraros
pa
ganar
el
juego
Мне
нравится
смотреть,
как
вы
ползаете,
чтобы
выиграть
в
игре
Este
mundo
esta
acabao,
me
pregunto
cuándo
empieza
el
nuevo
Этот
мир
закончился,
интересно,
когда
начнётся
новый
¿Dónde
está
mi
ego
cuando
necesito
de
él?
Где
моё
эго,
когда
оно
мне
нужно?
¿Donde
está
la
nueva
droga
que
me
sienta
bien?
Где
новый
наркотик,
который
мне
подойдёт?
Soy
de
esa
generación
que
ya
nació
sin
fe
Я
из
того
поколения,
которое
родилось
без
веры
Que
vivimos
enfadaos
y
no
sabemos
por
qué
Мы
живём
злыми
и
не
знаем
почему
Me
levanto
un
día
temprano
con
el
cuerpo
cortao
Просыпаюсь
рано
с
разбитым
телом
Con
mi
habitual
miedo
al
éxito
y
mis
nudillos
hinchaos
С
моим
обычным
страхом
успеха
и
опухшими
костяшками
El
resignado
ejercicio
del
verso
Покорное
упражнение
стиха
Montaña
rusa
de
emociones
y
esfuerzos
Американские
горки
эмоций
и
усилий
Cabalgan
sobre
nervios
muertos
Скачут
на
мёртвых
нервах
Si
tienes
autoestima
hoy,
mañana
es
falso
Если
сегодня
у
тебя
есть
самоуважение,
завтра
это
ложь
Con
las
drogas
todo
son
temazos
y
brazos
en
alto
С
наркотиками
всё
- хиты
и
руки
вверх
Abrazos
de
unos
cuantos,
Объятия
нескольких,
Las
risas
de
verdad
y
las
falsas
son
gemelas
que
comparten
cuarto
Настоящий
смех
и
фальшивый
- близнецы,
делящие
комнату
Pero
la
verdad...?
Но
правда...?
Que
mi
canción
es
chiste?
mira,
sí
que
es
importante
Что
моя
песня
- шутка?
Смотри,
это
действительно
важно
¿Este
disco
será
el
mejor
o
fue
mejor
el
que
hice
antes?
Этот
альбом
будет
лучшим,
или
тот,
что
я
сделал
раньше,
был
лучше?
No
tiene
sentido
estar
inseguro
con
todos
mis
logros
Нет
смысла
быть
неуверенным
со
всеми
моими
достижениями
Yo
soy
bueno
haciendo
rap
tu
solo
haciéndote
porros
Я
хорош
в
рэпе,
ты
- только
в
скручивании
косяков
Y
aun
así...¿dónde
está
mi
ego?
И
всё
же...
где
моё
эго?
¿Donde
está
la
fuente
que
me
llena
Где
источник,
который
наполняет
меня
De
vida
con
más
valor
que
el
dinero?
Жизни,
более
ценной,
чем
деньги?
Conspiración
a
mi
inspiración...
Заговор
против
моего
вдохновения...
Pocos
motivos
pa
brindar
en
esta
vida
dedicada
a
observar
Мало
причин
чокаться
в
этой
жизни,
посвященной
наблюдению
Quiero
flotar
sobre
el
grueso
de
Mc's
como
una
pluma
Хочу
парить
над
толпой
МС,
как
перо
Como
Eliott
y
ET
con
bicis,
reflejao
en
la
Luna.
Как
Эллиот
и
Инопланетянин
на
велосипедах,
отражаясь
в
Луне.
¿Dónde
está
mi
ego
cuando
necesito
de
él?
Где
моё
эго,
когда
оно
мне
нужно?
¿Donde
está
la
nueva
droga
que
me
sienta
bien?
Где
новый
наркотик,
который
мне
подойдёт?
Soy
de
esa
generación
que
ya
nació
sin
fe
Я
из
того
поколения,
которое
родилось
без
веры
Que
vivimos
enfadaos
y
no
sabemos
por
qué
Мы
живём
злыми
и
не
знаем
почему
Es
demasiado
triste
ser
alguien
despierto
Слишком
грустно
быть
проснувшимся
Es
imposible
estar
aquí
mucho
más
tiempo
Невозможно
быть
здесь
ещё
дольше
Me
encanta
veros
arrastraros
pa
ganar
el
juego
Мне
нравится
смотреть,
как
вы
ползаете,
чтобы
выиграть
в
игре
Este
mundo
esta
acabao,
me
pregunto
cuándo
empieza
el
nuevo
Этот
мир
закончился,
интересно,
когда
начнётся
новый
¿Dónde
está
mi
ego
cuando
necesito
de
él?
Где
моё
эго,
когда
оно
мне
нужно?
¿Donde
está
la
nueva
droga
que
me
sienta
bien?
Где
новый
наркотик,
который
мне
подойдёт?
Soy
de
esa
generación
que
ya
nació
sin
fe
Я
из
того
поколения,
которое
родилось
без
веры
Que
vivimos
enfadaos
y
no
sabemos
por
qué
Мы
живём
злыми
и
не
знаем
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Carlos Diaz Rojas, Manuel Gonzalez Rodriguez
Album
T.o.t.e.
date de sortie
26-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.