Toteking - Doble Moral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toteking - Doble Moral




Doble Moral
Двойная мораль
Okey, okey... hey! Venga que ya habéis merendao...
Окей, окей... эй! Ну, вы уже перекусили...
Ha visto imágenes de Haití y ya no puede comer,
Видела кадры из Гаити и теперь не может есть,
Le contaba a sus amigas en la esteticien
Рассказывала подружкам в салоне красоты,
Y sus amigas son de las que siempre siguen el camino recto,
А подружки её из тех, кто всегда идёт праведным путём,
Nunca ponen cuernos, chico, no valen pa eso,
Никогда не изменяют, детка, не способны на такое,
El progreso de nosotros depende de la moral
Наш прогресс зависит от морали,
Y siempre hay dos: una falsa y otra real,
И всегда есть две: фальшивая и настоящая,
Como el que sale en la semana santa, a ver el cristo,
Как тот, кто выходит на Страстную неделю, посмотреть на Христа,
Deseando, volver a casa pa ostiar a sus hijos
Мечтая вернуться домой, чтобы отлупить своих детей,
Lleva veinte años conmigo en el instituto siendo
Двадцать лет учился со мной, будучи
El más rojo, odia a los nazis, odia a los flojos,
Самым красным, ненавидит нацистов, ненавидит лентяев,
Hoy tiene una empresa, esclavos esenciales y
Сегодня у него компания, незаменимые рабы и
Sus valores, se fueron volando con sus ideales,
Его ценности улетучились вместе с идеалами,
Los mismo que decían que yo era un despojo,
Те же, кто говорил, что я отброс,
Hoy son bipolares, droga hasta los ojos,
Сегодня биполярны, обдолбаны по уши,
Tu no me vengas a hablarme de la moral
Ты мне не будешь рассказывать о морали,
Cuando estás cambiando el mundo sentadito en tu sofá
Когда меняешь мир, сидя на диване,
Y quieres más, ejemplos, el tiene un bar
И хочешь ещё примеров? У него есть бар,
Pero nadie contratao, así se ahorra pagar
Но никого не нанимает, так экономит на зарплате,
Pero aún así critica a todos los gobiernos que suceden
Но всё равно критикует все правительства подряд,
Y en su puta vida el nota ha madrugao pa vota al que quieres,
И за всю свою чёртову жизнь этот чувак ни разу не встал рано, чтобы проголосовать за того, кого хочешь,
Es como el poli, que antes fue un kinky,
Он как коп, который раньше был извращенцем,
Domina la calle y abusa, como el dreamteam,
Контролирует улицу и злоупотребляет, как «дрим-тим»,
Es como ese odio hacia USA, y a los crispis,
Это как ненависть к США и к чипсам,
Y luego estáis en casa leyendo cómics de Kingpin,
А потом сидите дома, читаете комиксы про Кингпина,
Es como el profesor pedante,
Это как педантичный профессор,
Que aprobó copiando y hoy castiga estudiantes,
Который сдал экзамены, списывая, а сегодня наказывает студентов,
Te pone delante su ejemplo como la verdad,
Ставит тебе в пример себя, как истину,
Y se folla a alumnas en su despacho usando su autoridad,
И трахает студенток в своём кабинете, пользуясь своим авторитетом,
Vamos es navidad, buenas obras, hoy cobras,
Ну вот, Рождество, добрые дела, сегодня получаешь зарплату,
Gástalo en regalos y a ese pobre le das sobras,
Тратишь её на подарки, а этому бедняку даёшь объедки,
Pilla vacaciones porque eres el dueño
Берёшь отпуск, потому что ты хозяин,
Pa tus trabajadores, días libres? ni en sueños,
А твоим работникам выходные? Даже не мечтай,
Salvad las focas que matan con golpes duros
Спасите тюленей, которых убивают жестокими ударами,
Lo dice el nivel en cadena que mandan los puros
Об этом говорит сетевой уровень, который рассылают шишки,
De corazón, de alma, pero seguro que ninguno
От всего сердца, от души, но уверен, что ни одна
De esos puros sale a la calle desnudo anda!
Из этих шишек не выйдет на улицу голая, давай!
Cuánto cuentista veo aquí, ni siquera
Сколько же тут сказочников, я даже
Me creo mis letras, cómo voy a creérte a ti?
Своим текстам не верю, как же я поверю тебе?
Todos gozamos de esta doble moral y
Мы все обладаем этой двойной моралью, и
Si tu crees que estas limpio es que estas muerto chaval
Если ты думаешь, что чист, значит, ты мёртв, парень,
Y ya está! (oh)
И всё! (ох)
Y ya está!
И всё!
Y ya está! (eh)
И всё! (э)
Y ya está! (sigue)
И всё! (продолжай)
Y ya está!
И всё!





Writer(s): David San Andres Hernandez, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.