Toteking - Dos Españolazos... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking - Dos Españolazos...




Dos Españolazos...
Two Spanish Guys...
Nos vamos al Caribe a pasarlo bien
We're going to the Caribbean to have a good time
Porque tengo vacaciones a los demás que os den
Because I have vacation and the rest of you can go to hell
He llamao' a mi colega y se ha pillao' unos días libres
I called my buddy and he took a few days off
Necesitamos una buena juerga que equilibre.
We need a good party to balance out.
Todo el estrés del año acumulao',
All the stress of the year has accumulated
Tenemos los billetes, el destino, estamos preparaos,
We have the tickets, the destination, we are prepared
El polo Lacoste, las gafas,
The Lacoste polo, the sunglasses,
El bañador de flores, el sombrero de paja.
The floral swimming trunks, the straw hat.
Nuestra meta solo es desfasar
Our goal is just to party hard
Nuestras novias no se vienen, aquí no pintan na'
Our girlfriends aren't coming, they don't matter here
Esto es solo pa' darle alegría al cuerpo
This is just to make our bodies happy
Y planeamos empezar a liarla desde el aeropuerto.
And we plan to start partying from the airport.
Dos españolazos, un vuelo de Iberia,
Two Spanish guys, a flight on Iberia
Azafatas guapas, guapas pero serias
Pretty stewardesses, pretty but serious
Diez horas montao' en el avión
Ten hours on the plane
Mirando por la venta y hablando sobre sus medias.
Looking out the window and talking about their stockings.
Tierra firme, llegamos
Solid ground, we've arrived
Somos españoles y se nos nota desde que bajamos
We're Spanish and it shows as soon as we get off the plane
Queremos camuflarnos, integrarnos
We want to blend in, to integrate
Y mientras lo intentamos más se nota que sobramos.
And while we try to do it it becomes more evident that we're out of place.
Arena blanca, palmeras,
White sand, palm trees,
Agua, cámaras de fotos, chanclas,
Water, cameras, flip-flops
¿Tú qué esperas?
What did you expect?
La nota final que nos define como horteras
The final touch that defines us as tacky
Es que nos alojamos en un hotel con pulsera.
Is that we're staying at a hotel with a wristband.
Y en el hotel había de to'
And in the hotel there was everything
Italianos, yanquis, alemanes y de Japón,
Italians, Yankees, Germans and Japanese
Bebiendo to' el día ron dominicano
Drinking Dominican rum all day
Pero los españoles los que más la liamos!
But the Spanish guys party the hardest!
Bailamos por ahí con autoestima
We dance around with self-esteem
Compramos souvenirs "made in china"
We buy souvenirs "made in China"
Y no puede faltar lo que todo el mundo cuenta
And we can't forget what everyone says
Triunfamos con mulatas que estaban tremendas
We score with hot mulatto girls
¿Y eso quién se lo cree?
But who believes that?
¿Quién puede ser
Who would be
Tan solidaria ante tanta estupidez?
So supportive of so much stupidity?
Un español gracioso es casi insoportable,
One funny Spaniard is almost unbearable
Dos debe ser como pegarle a un padre.
Two must be like beating up a priest.
Una semana aquí y en dos días ya lo he visto to'
A week here and in two days I've seen it all
Mi novia en casa se lo monta mejor
My girlfriend back home does it better
Apechuga, aguanta
Buck up, tough it out
Trinca las maletas y p'atrás
Grab your bags and get back
Que en dos semanas tienes que volver a currar
Because in two weeks you have to go back to work





Writer(s): francisco joaquin ruiz curiel, dj randy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.