Toteking - El Primer Día Del Resto de tu Vida - traduction des paroles en allemand




El Primer Día Del Resto de tu Vida
Der Erste Tag Vom Rest Deines Lebens
Hozone: ¿Qué hacemos entonces?
Hozone: Was machen wir dann?
Tote King: Ponme unas bases por ahí Hozone
Tote King: Leg mir mal ein paar Beats auf, Hozone
Hozone: Mira
Hozone: Schau mal
Tote King: Haber...
Tote King: Mal sehen...
Hozone: Escucha esta
Hozone: Hör dir den an
Tote King: Haber...
Tote King: Mal sehen...
Tote King: Pumm!!, ostia vaya batera madre mía...
Tote King: Bumm!!, Alter, was für ein Schlagzeug, meine Güte...
Tote King: Espera que yo tengo algo por aquí,
Tote King: Warte, ich hab hier was,
Mira lo nuevo que he escrito...
Schau, was ich Neues geschrieben hab...
Yo, eh!!. .en este cacho no me pienso explicar
Yo, eh!!. .in diesem Teil werd ich mich nicht erklären
Esto es así yo destruyo el rap
So ist das, ich zerstöre den Rap
Me trago mc's para merendar
Ich verschlinge MCs zum Vesper
Porque me sale fresco hasta echao en la cama
Weil es mir frisch von der Hand geht, selbst im Bett liegend
Un drama pa tu Lp, la peña me reclama,
Ein Drama für deine LP, die Leute fordern mich,
Si no grabo se enfadan lo sé,
Wenn ich nicht aufnehme, werden sie sauer, ich weiß,
Así que escupo mi fe delante del AKG
Also spucke ich meinen Glauben vor das AKG
Un tipo cualquiera el titán de la nueva escuela
Ein beliebiger Typ, der Titan der neuen Schule
Real como pelis de Juan José Campanella
Real wie Filme von Juan José Campanella
Echo de menos concursos de mates buenos y buenas acapellas,
Ich vermisse gute Dunking-Wettbewerbe und gute Acapellas,
Fluyo... soy la maravilla el pais de Alicia
Ich flowe... ich bin das Wunder im Land von Alice
Tu eres como el ministro Acebes feo con avaricia
Du bist wie Minister Acebes, hässlich bis zum Gehtnichtmehr
¿Qué esta mierda te fliparía? ya lo sabía
Dass dieser Scheiß dich umhauen würde? Wusste ich schon
Como que la nueva de Almodovar iba a ser una porquería,
So wie, dass der neue Almodovar Mist sein würde,
Cerca de la ventana buscando el aire, soltando vapor,
Nah am Fenster, nach Luft suchend, Dampf ablassend,
¿Tote estás bien? ciego como una bestia nunca he estado mejor
¿Tote, geht's dir gut? Blind wie ein Tier, mir ging's nie besser
En este pseudo-safari... ponte los guantes
In dieser Pseudo-Safari... zieh die Handschuhe an
Traigo más versos que La Divina Comedia de Dante
Ich bringe mehr Verse als Dantes Göttliche Komödie
No había forma de entenderme con el mundo que ven
Es gab keinen Weg, mich mit der Welt zu verstehen, die sie sehen
Y lo puse al revés, y los coches se sacaron mi carnét,
Und ich drehte sie um, und die Autos machten meinen Führerschein,
Yo... soy el delgao que parte
Yo... ich bin der Dünne, der rockt
Me votaron de delegao en clase sólo pa quemar el parte.
Sie wählten mich zum Klassensprecher, nur um den Klassenbucheintrag zu verbrennen.
Tote King: Te flipa la base eh!,
Tote King: Der Beat haut dich um, eh!,
Espera que tengo unos cachos más por aquí tío,
Warte, ich hab hier noch ein paar Teile, Mann,
Mira escucha esta... ostia mira...
Schau, hör dir das an... Alter, schau...
Yo... a veces hago rap hablando, otras ladrando
Yo... manchmal rappe ich sprechend, manchmal bellend
Bebo White Label, dalee, a palo seco Qué haces mezclando!!
Ich trinke White Label, los, pur, was mischst du da!!
Hay silencio en la pecera se está grabando un himno chitón,
Es ist still im Aquarium, eine Hymne wird aufgenommen, psst,
No lo digo yo lo dice el Hozone
Das sag nicht ich, das sagt Hozone
" Ya te estás callando"
" Jetzt bist du aber still"
¿Te enteras? parece fácil pero hay que saber,
Kapierst du? Scheint einfach, aber man muss es können,
Ser ágil tirar los triples a 2 manos como Larry Bird,
Flink sein, die Dreier mit beiden Händen werfen wie Larry Bird,
Supremo, su hermano,
Supremo, sein Bruder,
Os voy a mi voz cascá aunque me traigáis un soprano
Ich bevorzuge meine heisere Stimme, auch wenn ihr mir einen Sopran bringt
Yo confecciono la banda sonora que alegra tus órganos,
Ich fertige den Soundtrack an, der deine Organe erfreut,
Estamos, tu hablas mal de mi cuando puedes por Hiphop Hispano
Wir sind da, du redest schlecht über mich auf Hiphop Hispano, wann immer du kannst
Aléjense de mis días insanos o se contaminan
Haltet euch fern von meinen ungesunden Tagen, oder ihr werdet verseucht
Convierto mc's en las bailarinas que van con Nacho Can
Ich verwandle MCs in die Tänzerinnen, die mit Nacho Can auftreten
Soy un yonki de esto, juego sucio como Ronald Koeman
Ich bin ein Junkie davon, spiele unfair wie Ronald Koeman
Me pincho el brazo con las agujas de tus platos Numark
Ich steche mir den Arm mit den Nadeln deiner Numark-Plattenspieler
Me cago en las chaquetas barbu y el tabaco Fortuna
Ich scheiß auf Barbour-Jacken und Fortuna-Tabak
Me invitaron una vez al futbol y acabé animando al Osasuna,
Man lud mich mal zum Fußball ein und am Ende feuerte ich Osasuna an,
Siempre, nadando a contra-corriente,
Immer gegen den Strom schwimmend,
"Pues tío a mi no me parece pa tanto el Tote" aaaahhh mientes!!
"Also Mann, ich find den Tote gar nicht so toll" aaaahhh du lügst!!
Rapear en tu casa no es igual que hacerlo con gente
Zu Hause rappen ist nicht dasselbe wie vor Leuten
No te cortes vente a saltar cuando cante el uno contra 20.
Sei nicht schüchtern, komm springen, wenn ich "Uno contra 20" singe.
Tote King: A la mierda ya no rapeo más,
Tote King: Scheiß drauf, ich rappe nicht mehr,
Me voy a mi casa ya a dormir tío,
Ich geh jetzt nach Hause schlafen, Mann,
Estoy tela de cansao, espera, espera, espera,
Ich bin total müde, warte, warte, warte,
Tengo el último cacho, espera que voy a hacer
Ich hab den letzten Teil, warte, den mach ich noch
El último va venga escucha...
Der letzte, komm, hör zu...
Mis conciertos los apaño con flow asesino
Meine Konzerte manage ich mit Killer-Flow
Los chavales firman el baño y yo takeo el camerino
Die Kids unterschreiben im Klo und ich tagge die Garderobe
Los dueños de las salas se enfadan
Die Clubbesitzer werden sauer
600 críos esparcíos por dentro, por fuera,
600 Kids verteilt drinnen, draußen,
Alguno duerme en la calzada,
Manche schlafen auf der Fahrbahn,
Soy Julius Erving rapeo y se despiden
Ich bin Julius Erving, ich rappe und sie verabschieden sich
América un partido y George Bush... una cheerleader
Amerika ein Spiel und George Bush... eine Cheerleaderin
Es el primer día del resto de tu vida
Es ist der erste Tag vom Rest deines Lebens
Tus rapeos me escuchan y se asustan,
Deine Raps hören mich und erschrecken sich,
Duermen con las luces encendidas
Schlafen mit eingeschaltetem Licht
Tu grupo es malo un descaro,
Deine Gruppe ist schlecht, eine Frechheit,
Lo escuché y pasé la misma vergüenza que cuando
Ich hab's gehört und mich genauso geschämt wie damals,
Robé en el Corte Inglés y me trincaron
Als ich im Corte Inglés geklaut habe und sie mich erwischten
Algunos me retaron en Freestyle, lo intentaron
Einige forderten mich im Freestyle heraus, sie versuchten es
Y ahora tienen la cara de mi walkman cuando me lo robaron,
Und jetzt haben sie das Gesicht meines Walkmans, als er mir gestohlen wurde,
No es por ser vacilón pero por dios yo soy el Tote
Nicht um anzugeben, aber bei Gott, ich bin der Tote
Te doy un patón y te incrusto en la pared como en Shaolin Soccer,
Ich geb dir einen Tritt und ramme dich in die Wand wie bei Shaolin Soccer,
Te escucho pero no te trago...
Ich höre dich, aber ich kann dich nicht ausstehen...
Considérame una puta leyenda como el codazo del Double-Dragon.
Betrachte mich als eine verdammte Legende wie den Ellbogenstoß bei Double Dragon.
(Risas)
(Lachen)
Tote King: Illo ¿que?
Tote King: Digger, was?
Hozone: ¿Qué dice el tío?
Hozone: Was sagt der Typ?
Tote King: Que dice el tío...(Risas)
Tote King: Was der Typ sagt...(Lachen)





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Jorge Masot Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.