Toteking - Hace Tiempo Que... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking - Hace Tiempo Que...




Hace Tiempo Que...
I've Known for a Long Time That...
Hace tiempo que. hace tiempo que
I've known for a long time that... I've known for a long time that
Descubirste que... descubirste que
I discovered that you... I discovered that you
Y averguenzate de eso que te hizo crecer,
And be ashamed of what made you grow,
Hasta siempre fiel, antes de nacer,
Always faithful until forever, before being born,
Mi razon de ser, no va a desaparecer.
My raison d'etre, won't disappear.
En este negocio hay una regla unica,
In this business there's only one rule,
Si te haces rico rapido,
If you get rich quick,
Eres pobre siempre en musica,
You're always poor in music,
Soy testigo de las vueltas que da el barco,
I've witnessed the turns that the ship takes,
Antes todos eran duros,
Everybody used to be hardcore,
Y ahora da verguenza el hardcore?
And now being hardcore is a disgrace?
Yo esquivo tus sonidos,
I dodge your sounds,
Desplazo lo agresivo,
I shift the aggressive,
Es bien sabido,
It's well-known,
Mi rechazo al jubilo colectivo,
My rejection of the collective jubilation,
Un par de frases la razon del dia sabes?
A couple of phrases are the reason for the day, you know?
Me llama el Lero, estoy currando,
They call me Lero, I'm working,
Dame un toque cuando acabe,
Give me a call when I'm done,
Resulta que la magia esta conmigo y duele,
It turns out that the magic is with me and it hurts,
Que muchos suelen pensar que tienen calidad y ni la huelen
That many people tend to think they have quality and they don't even come close
Rivalidad es lo que quieren,
Rivalry is what they want,
Pero nunca demuestran rapeando,
But they never show it in their rapping,
Y yo los dejo destrozaos como un dia en el campo,
And I leave them destroyed like a day in the countryside,
Y siempre tengo ganas de rapea, improvisa,
And I always feel like rapping, improvising,
Contarte historietas volar y volver a aterriza,
Telling you little stories, flying and landing again,
Disfrutar con esta forma de ser,
Enjoying this way of being,
De verda, el climax es total,
Really, the climax is total,
Estas son las rimas que escolta la principal, sal,
These are the rhymes that escort the main one, get out,
No hombre sal, te espero, siempre voy a dar mas guerra,
No man, get out, I'll wait for you, I'll always give you more war,
Mi odio se fue de copas, mi ropa el color de la tierra,
My hatred went out drinking, my clothes the color of the earth,
Mi apellido es estilo, visualizo letras,
My last name is style, I visualize lyrics,
Antes de sentarme, domino el oficio,
Before sitting down, I master the craft,
No te entrometas.
Don't butt in.
Hace tiempo que. hace que...
I've known for a long time, I've known that...
Descubirste que... descubriste que
I discovered that... I discovered that
Y averguenzate de eso que te hizo crecer,
And be ashamed of that made you grow,
Hasta siempre fiel... hasta siempre fiel
Always faithful... until forever
Antes de nacer,
Before being born,
Mi razon de ser, no va a desaparecer.
My raison d'etre, won't disappear.
Cada vez me quejo menos,
I complain less and less,
Los problemas son mas grandes y duraderos que antes,
The problems are bigger and more lasting than before,
Pero los supero,
But I overcome them,
Preguntarme, como? seria eterno,
Wondering how would be eternal,
En la mente esta el 80% de aciertos,
The mind holds 80% of successes,
Resuelvo, soy el dueño,
I solve, I am the owner,
Yo elijo quien o que me quita el sueño,
I choose who or what takes my sleep,
En serio, no hay misterios,
Seriously, there are no mysteries,
La conciencia tranquila vale un imperio,
A peaceful conscience is worth an empire,
Que jamas tendremos ni medio,
That we'll never have even half of,
Es un privilegio pa unos cuantos,
It's a privilege for a few,
Me refugio en la musica desde siempre,
I've taken refuge in music since forever,
Vivo en el vientre de un casco,
I live in the womb of a shell,
Coloco una alfombra roja en el plato,
I put a red carpet on the plate,
Para escuchar clasicos
To listen to classics
Y adivinar el año, algo basico para mi,
And guess the year, something basic for me,
El elixir de una eterna juventud febril,
The elixir of an eternal febrile youth,
Dejo fluir a ratos,
I let flow at times,
Disparo con mis manos, pianos,
I shoot with my hands, pianos,
La musica es la libertad,
Music is freedom,
De los que de verda escuchamos.
For those of us who really listen.
Hace tiempo que... hace tiempo que
I've known for a long time... I've known for a long time that
Descubirste que... descubirste que
I discovered that... I discovered that
Y averguenzate de eso que te hizo crecer,
And be ashamed of that made you grow,
Hasta siempre fiel... (hasta siempre fiel)
Always faithful... (until forever)
Antes de nacer,
Before being born,
Mi razon de ser, no va a desaparecer.
My raison d'etre, won't disappear.
¡Ey! no dejaré de daros más,
Hey! I won't stop giving you more,
¡Ey! no dejareis de hablar jamás, ¡yey!
Hey! You won't ever stop talking, yeah!
No dejareis jamás de hablar sin demostrar ¡yey!
You'll never stop talking without showing it yeah!





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Mack W Jackson, Angel Navarro Romero, Jose Alonso Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.