Toteking - No Soy Sofisticao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking - No Soy Sofisticao




No Soy Sofisticao
I'm Not Sophisticated
¿Sabes ese rollo que sales a la calle y no entiendes nada?
Do you know that feeling when you go out on the street and you don't understand anything?
Te preguntas ¿Qué ha pasado aquí?
You ask yourself, "What happened here?"
Muy sencillo te has hecho viejo
It's very simple, you've gotten old.
Me miro en el espejo y ya no soy lo mismo tío
I look in the mirror and I'm not the same anymore.
La tecnología me come ya no estoy al día
Technology is eating me up, I'm not up to date anymore.
Todo es demasiado sofisticao' demasiado sofisticao' pienso
Everything is too sophisticated, too sophisticated, I think.
Y yo no soy nada de eso yo no tengo nada de eso pero tengo un poco de
And I'm none of that, I don't have any of that, but I have a little bit of
Esto brother
This, brother.
No soy sofisticao no me importa
I'm not sophisticated, I don't care.
Libertad de espíritu cárcel de moda
Freedom of spirit, jail of fashion.
No soy sofisticao de apariencia
I'm not sophisticated in appearance.
Sentimentalismo o clarividencia
Sentimentality or clairvoyance.
No soy sofisticao no no
I'm not sophisticated no, no.
No soy sofisticao no no
I'm not sophisticated no, no.
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
I'm too old on the outside for so much hype.
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
But I have a younger heart than those young people out there.
Son las cinco de la tarde en mi barrio los bares llenos
It's five o'clock in the afternoon in my neighborhood, the bars are full.
Macedonia en Gin-tonics con pulso de relojero
Macedonia in gin and tonics with the pulse of a watchmaker.
Doce meses del año doce cuestas de Enero
Twelve months of the year, twelve months of January.
Y el canon de belleza no ha cambiado es tener dinero
And the canon of beauty hasn't changed: it's to have money.
Inditex vistiendo a media población a lo Kanye West
Inditex dressing half the population like Kanye West.
Bob Dylan en el Zara
Bob Dylan in Zara.
Chonis camuflaos entre estampados de Prada
Snobs camouflaged in Prada prints.
Antes por lo menos sabías quién te robaba
At least before you knew who was robbing you.
Pablo Iglesias en portada en mi whatsapp
Pablo Iglesias on the cover of my WhatsApp.
Como Jay con Obama un sueño si gana
Like Jay with Obama, a dream if he wins.
Modernos se enfadan snobs me dan asco
Modern people get angry, snobs disgust me.
Incapaces de disfrutar Ocho Apellidos Vascos
Unable to enjoy "Ocho Apellidos Vascos".
Frikis me quieren hipsters me odian
Freaks like me, hipsters hate me.
Y yo los mato a todos y mando postales como Zodiac
And I kill them all and send postcards like the Zodiac.
Básicas negras y otra historia
Black basics, a different story.
Hasta que la moda Men In Black llegue con su flash y borre tu memoria
Until the Men In Black fashion comes with its flash and erases your memory.
No soy sofisticao no me importa
I'm not sophisticated, I don't care.
Libertad de espíritu cárcel de moda
Freedom of spirit, jail of fashion.
No soy sofisticao de apariencia
I'm not sophisticated in appearance.
Sentimentalismo o clarividencia
Sentimentality or clairvoyance.
No soy sofisticao no no
I'm not sophisticated no, no.
No soy sofisticao no no
I'm not sophisticated no, no.
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
I'm too old on the outside for so much hype.
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
But I have a younger heart than those young people out there.
Me gustas tu con esa pose y que soportes al frikazo
I like you with that pose and that you support the freak.
Loca por pedir al Just Eat con el Mac en el regazo
Crazy to order from Just Eat with the Mac on your lap.
Lejos de la calle y sus planazos. Con series
Far from the street and its plans. With series,
Ventilándonos tres temporadas de un plumazo
Binge-watching three seasons of in one go.
Que cansado debe ser estar tol día actualizado
How tiring it must be to be updated all day.
Comentando lo nuevo del Primavera Sound
Commenting on the new stuff from Primavera Sound.
Renovando el armario pa distinguirte bien
Renewing your wardrobe to distinguish yourself well.
Renegando del grupo al que siempre fuiste fiel
Denying the group you've always been loyal to.
Yo soy el Tote sueñas con mi estilo
I'm the Tote, you dream of my style.
El blues del sur ha vuelto Henderson Camarilo
The blues of the south is back Henderson Camarilo.
No tengo no colecciono vinilos
I don't have anything, I don't collect records.
No he descubierto desde el estreno de Willow
I haven't discovered anything since the premiere of Willow.
¿Estáis escuchando? Modernos de playa
Are you listening? Modern beach dwellers.
Axel Foley con Rosewood y Taggart
Axel Foley with Rosewood and Taggart.
Si te avergüenzas de tu música de antes
If you're ashamed of your music from before,
Es que en realidad nunca te ha gustado nada
It's because you never really liked it.
No soy sofisticao no me importa
I'm not sophisticated, I don't care.
Libertad de espíritu cárcel de moda
Freedom of spirit, jail of fashion.
No soy sofisticao de apariencia
I'm not sophisticated in appearance.
Sentimentalismo o clarividencia
Sentimentality or clairvoyance.
No soy sofisticao no no
I'm not sophisticated no, no.
No soy sofisticao no no
I'm not sophisticated no, no.
Estoy muy viejo por fuera pa tanto hype
I'm too old on the outside for so much hype.
Pero tengo el corazón mas joven que esos jóvenes que hay
But I have a younger heart than those young people out there.
Sánchez hermano
Sánchez, brother,
Hacía 15 años que no hacíamos nada juntos
It's been 15 years since we did anything together.
Suéltate unos scratches pa esos cabrones
Let loose some scratches for those bastards.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.