Toteking - Progres - traduction des paroles en allemand

Progres - Totekingtraduction en allemand




Progres
Progres
Nerko: Illo Tote
Nerko: Ey Tote
Tote King: Dime
Tote King: Sag
Nerko: ¿Cuentame algo no?, que me aburro tío
Nerko: Erzähl mir was, ne?, ich langweile mich, Mann
Tote King: ¿Quieres que te cuente alguna historieta guapa o que?
Tote King: Willst du, dass ich dir 'ne coole Geschichte erzähle oder was?
Nerko: Cuenta me la de lo,
Nerko: Erzähl mir die von,
La de los de la chaquetita de brasil que me encanta
Die von denen mit der Brasilien-Jacke, die ich so liebe
Tote King: Ostia no tío
Tote King: Verdammt, nein, Mann
Nerko: Wa!! por favor tío
Nerko: Waa!! Bitte, Mann
Tote King: ¿La de los modernitos?
Tote King: Die von den Hipstern?
Nerko: tío los de las crestas tío y las gafas grandes por favor
Nerko: Ja Mann, die mit den Iros, Mann, und den großen Brillen, bitte
Tote King: Ostia es que esa peña es mucha tela
Tote King: Verdammt, diese Leute sind echt 'ne Nummer
Nerko: Quiero que me la cuentes ya, vamos, pero ya!!
Nerko: Ich will, dass du sie mir jetzt erzählst, los, aber sofort!!
Tote King: ¿Te cuento la historia de los modernitos?
Tote King: Soll ich dir die Geschichte von den Hipstern erzählen?
Nerko: Wa!! me encantaría flipar ahora mismo
Nerko: Waa!! Ich hätte voll Bock drauf jetzt
Tote King: Pues lo escuchas
Tote King: Dann hör zu
Nerko: Vamos
Nerko: Los geht's
Son un grupito guay,
Sie sind 'ne coole kleine Gruppe,
Lo pongo por escrito
Ich schreib's nieder
¿Quiénes son estos tipos?
Wer sind diese Typen?
El Tote habla a ver si averiguáis
Tote spricht, mal sehen, ob ihr's rausfindet
Cuando recito me refiero a ese chavalito
Wenn ich rappe, meine ich diesen Jungen
Que dice "Tomo, es que me gusta pero no lo necesito"
Der sagt "Ich nehm's, es gefällt mir, aber ich brauch's nicht"
Papás de empresa para ellos ogros
Eltern mit Firma, für sie Oger
Se van de casa con 20, alquilan locales pa fumar porros
Sie ziehen mit 20 aus, mieten Lokale, um Joints zu rauchen
Con butacones, consolas...
Mit Sesseln, Konsolen...
En ocasiones viajan a Europa pa probar drogas pero no controlan
Manchmal reisen sie nach Europa, um Drogen zu probieren, aber sie haben's nicht im Griff
Mamá es mala porque apaga los petas, ¿no?
Mama ist böse, weil sie die Joints ausmacht, ne?
Mamá es mala pero paga tus setas
Mama ist böse, aber sie bezahlt deine Pilze
Hay que tomarlas en campos abiertos, sólo con compis de verdad
Man muss sie auf offenen Feldern nehmen, nur mit echten Kumpels
Se te derriten las manos, confundes planos
Deine Hände schmelzen dir weg, du verwechselst Ebenen
Y, hermano, desfasan pero crecen
Und, Bruder, sie drehen durch, aber sie wachsen
Son capaces de contar una anécdota 300 veces
Sie sind fähig, eine Anekdote 300 Mal zu erzählen
Si esto es la vanguardia paso de verdad
Wenn das die Avantgarde ist, scheiß ich echt drauf
Prefiero llegar a los 40 y no haber hecho na.
Ich werd lieber 40 und hab nichts gemacht.
No existen las chaquetas de entretiempo,
Es gibt keine Übergangsjacken,
No entiendo vuestra música Chillout es sólo como un pasatiempo
Ich versteh eure Chillout-Musik nicht, ist nur wie ein Zeitvertreib
No soporto esas reuniones, pones música y habláis
Ich ertrag diese Treffen nicht, du machst Musik an und ihr redet
Habláis de música y no la escucháis
Ihr redet über Musik und hört sie nicht
Progres me tocáis la polla
Progres, ihr geht mir auf den Sack
Vestíos como directores de cine noveles como ollas
Gekleidet wie Nachwuchs-Filmregisseure, total bekloppt
Yo soy un tío del Sur lo dice el gentío en mi tour
Ich bin ein Typ aus dem Süden, das sagen die Leute auf meiner Tour
Lo gritan con brío, chico sonrío y lo triunfo como Michael Moore
Sie schreien es mit Elan, Junge, ich lächle und triumphiere wie Michael Moore
Dicen que son de izquierdas
Sie sagen, sie sind links
No, no te pierdas, no entienden de política una mierda
Nein, verirr dich nicht, sie verstehen einen Scheiß von Politik
No han abierto un cuaderno en su vida ni tienen ganas
Sie haben in ihrem Leben kein Heft aufgeschlagen und haben auch keine Lust
Bueno sí, están morenitos en invierno, como Arenas y Zaplana
Na ja doch, sie sind im Winter gebräunt, wie Arenas und Zaplana
Yo paso no me importa el carnet,
Ich scheiß drauf, der Ausweis ist mir egal,
Voy volando en bicicleta dónde quiera que esté
Ich fliege mit dem Fahrrad, wo immer ich bin
No me saluden. ¿Quién?. Te hablan de usted
Grüßen Sie mich nicht. Wer? Sie siezen dich
Quedan con sus 'ex' pa tomar café
Sie treffen sich mit ihren Exen auf einen Kaffee
No me lo creo, que no hay deseo.
Ich glaub's nicht, dass da kein Verlangen ist.
Veo que te esfumas con las Pumas planas de terciopelo tan feo
Ich seh', wie du dich verziehst mit den flachen Samt-Pumas, so hässlich
Al fin y al cabo no eres noble aunque lleves un traje.
Letztendlich bist du nicht edel, auch wenn du einen Anzug trägst.
¿Yo?, yo dejo a to mis novias por mensaje.
Ich? Ich mache mit all meinen Freundinnen per Nachricht Schluss.
(Scratches)
(Scratches)
Esta hierba, es muy potente pero da un vuelco
Dieses Gras, es ist sehr potent, aber es wirkt anders
Muy tranquilo... sin paranoias...
Sehr entspannt... ohne Paranoia...
Un amigo mío lo acaba de traer de California,
Ein Freund von mir hat es gerade aus Kalifornien mitgebracht,
Sabiendo que yo lo uso...
Wissend, dass ich es benutze...
¿Porque nunca quieres probar cosas nuevas?...
Warum willst du nie neue Dinge ausprobieren?...
Con el corazón...
Mit dem Herzen...
Es como una exploración del alma, es algo religioso...
Es ist wie eine Erkundung der Seele, es ist etwas Religiöses...
Por el falso progreso...
Wegen des falschen Fortschritts...
Progre, me encanta como vistes...
Progre, ich liebe, wie du dich kleidest...
Así que deja tus bohemidas para otra ocasión, nos hemos criao con tiburón...
Also heb dir deine Bohème-Allüren für eine andere Gelegenheit auf, wir sind mit dem Weißen Hai aufgewachsen...





Writer(s): Nerko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.