Toteking - Si Tu No Me Quieres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking - Si Tu No Me Quieres




Si Tu No Me Quieres
If You Don't Love Me
Me levanto un día temprano, plano, sobre las diez
I get up early one day, flat, about ten
Entro en mi correo, lo leo, luego en el de mi ex
I go into my email, read it, then into my ex's
Empleo mi tiempo en desconfiar de la gente
I spend my time distrusting people
Mi cabeza se va, y mi cuerpo se cae como el World Trade Center
My head goes, and my body falls like the World Trade Center
Y entonces todo va a peor, más días de dolor
And then everything goes from bad to worse, more days of pain
No veo y me bloqueo más que Alfredo Landa en el Goya de honor
I don't see and I'm more blocked than Alfredo Landa at the Goya of honor
Conspiración! suplico de rodillas, cerebro no viajes
Conspiracy! I beg on my knees, brain don't travel
Dejaste el móvil cerca y te he espiado todos los mensajes
You left your cell phone nearby and I spied on all the messages
Drogas de la calle o del psiquiatra, que coraje, empatan!
Drugs from the street or from the psychiatrist, what courage, they tie!
La única diferencia es quien se lleva la plata
The only difference is who gets the money
Y así toda la semana tumbado bocarriba pensando
And so all week lying on my back thinking
Ideas, ideas se irán... me pregunto cuándo!
Ideas, ideas will go... I wonder when!
No me dejan -dicen-, No! vuelve al cubo
They won't let me -they say-, No! go back to the cube
¿Con mi pareja soy el mejor yo o fue mejor otro que tuvo?
Am I the best me with my partner or was another she had better?
Tendría que estar orgulloso de como de Gasol
I should be proud of me like Gasol
Ahí fuera apuestan por mi rap y yo por mi no doy ni un duro
Out there they bet on my rap and I don't give a dime for myself
Aparte quiero estar sano, quiero volver a ser yo
Apart from that I want to be healthy, I want to be me again
También quiero un par de niños, ¿sabes? pero mis bolsillos no
I also want a couple of kids, you know? but my pockets don't
Quiero confiar en como en las frases celebres
I want to trust myself like famous phrases
Debe ser que no lo puedo ver como un saque de Federer
It must be that I can't see it as a Federer serve
¿Dónde está mi ego cuando necesito de él?
Where is my ego when I need it?
¿Donde está la nueva droga que me sienta bien?
Where is the new drug that makes me feel good?
Soy de esa generación que ya nació sin fe
I'm from that generation that was born without faith
Que vivimos enfadaos y no sabemos por qué
That we live angry and we don't know why
Es demasiado triste ser alguien despierto
It's too sad to be someone awake
Es imposible estar aquí mucho más tiempo
It's impossible to be here much longer
Me encanta veros arrastraros pa ganar el juego
I love watching you crawl to win the game
Este mundo esta acabao, me pregunto cuándo empieza el nuevo
This world is over, I wonder when the new one begins
¿Dónde está mi ego cuando necesito de él?
Where is my ego when I need it?
¿Donde está la nueva droga que me sienta bien?
Where is the new drug that makes me feel good?
Soy de esa generación que ya nació sin fe
I'm from that generation that was born without faith
Que vivimos enfadaos y no sabemos por qué
That we live angry and we don't know why
Me levanto un día temprano con el cuerpo cortao
I get up early one day with a cut body
Con mi habitual miedo al éxito y mis nudillos hinchaos
With my usual fear of success and my swollen knuckles
El resignado ejercicio del verso
The resigned exercise of verse
Montaña rusa de emociones y esfuerzos
Roller coaster of emotions and efforts
Cabalgan sobre nervios muertos
Riding on dead nerves
Si tienes autoestima hoy, mañana es falso
If you have self-esteem today, tomorrow it's false
Con las drogas todo son temazos y brazos en alto
With drugs everything is great songs and arms raised
Abrazos de unos cuantos,
Hugs from a few,
Las risas de verdad y las falsas son gemelas que comparten cuarto
Real laughs and fake ones are twins who share a room
Pero la verdad...? que mi canción es chiste? mira, que es importante
But the truth...? that my song is a joke? look, it is important
¿Este disco será el mejor o fue mejor el que hice antes?
Will this album be the best or was the one I made before better?
No tiene sentido estar inseguro con todos mis logros
It doesn't make sense to be insecure with all my achievements
Yo soy bueno haciendo rap tu solo haciéndote porros
I'm good at rapping you only rolling joints
Y aun así...¿dónde está mi ego?
And still... where is my ego?
¿Donde está la fuente que me llena de vida con más valor que el dinero?
Where is the fountain that fills me with life with more value than money?
Conspiración a mi inspiración...
Conspiracy to my inspiration...
Pocos motivos pa brindar en esta vida dedicada a observar
Few reasons to toast in this life dedicated to observing
Quiero flotar sobre el grueso de Mc? s como una pluma
I want to float over the bulk of MC's like a feather
Como Eliott y ET con bicis, reflejao en la Luna.
Like Eliott and ET with bikes, reflected on the Moon.
¿Dónde está mi ego cuando necesito de él?
Where is my ego when I need it?
¿Donde está la nueva droga que me sienta bien?
Where is the new drug that makes me feel good?
Soy de esa generación que ya nació sin fe
I'm from that generation that was born without faith
Que vivimos enfadaos y no sabemos por qué
That we live angry and we don't know why
Es demasiado triste ser alguien despierto
It's too sad to be someone awake
Es imposible estar aquí mucho más tiempo
It's impossible to be here much longer
Me encanta veros arrastraros pa ganar el juego
I love watching you crawl to win the game
Este mundo esta acabao, me pregunto cuándo empieza el nuevo
This world is over, I wonder when the new one begins
¿Dónde está mi ego cuando necesito de él?
Where is my ego when I need it?
¿Donde está la nueva droga que me sienta bien?
Where is the new drug that makes me feel good?
Soy de esa generación que ya nació sin fe
I'm from that generation that was born without faith
Que vivimos enfadaos y no sabemos por qué
That we live angry and we don't know why





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Francisco Joaquin Ruiz Curiel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.