Toteking - Sube Sube Sube - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toteking - Sube Sube Sube




Sube Sube Sube
Поднимайся, поднимайся, поднимайся
Para bien, para mal, estamos juntos en esto, así que
К добру или к худу, мы в этом вместе, так что
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Me da igual quién seas, me da igual qué creas, solo
Мне всё равно, кто ты, мне всё равно, во что ты веришь, просто
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
A mis pies un camino y ese cielo arriba, solo
У моих ног дорога, а вверху небо, просто
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Con tu vida plena, o el marrón encima, venga
С полной жизнью или с проблемами на плечах, давай
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Toteking, modo: ¡Ya he llegao'!
Toteking, режим: уже здесь!"
La leyenda a los Sonny Chiba
Легенда, как Сонни Чиба
De verdad, ten cuidao' conmigo
Серьёзно, будь осторожна со мной
Con 40 Vince Carter te hace el molino
В 40 лет Винс Картер делает мельницу
Criao' en los '80 escuchando Heavy
Вырос в 80-х, слушая хэви-метал
En San Pedro más ciegos que Daredevil
В Сан-Педро больше слепых, чем Сорвиголова
Empecé como to's con "El rimadero"
Начинал как все, с "El rimadero"
Abriendo litros con el mechero
Открывая литры зажигалкой
El vieja escuela más en forma
Старая школа в лучшей форме
Me quieren dar propina
Мне хотят дать чаевые
El vieja escuela que te mata
Старая школа, которая тебя убьёт
Como Morgan Freeman
Как Морган Фриман
Tienes celos que te hacen daño
У тебя есть ревность, которая тебе вредит
Yo líneas en la mente pa' veinte años ¡Prrah!
У меня в голове строки на двадцать лет вперёд! Prrah!
Los mejores me han tatuado
Лучшие меня набили
Tengo en los brazos el Museo del Prado
У меня на руках музей Прадо
Clásico del juego, estoy tachando palos
Классика игры, я вычёркиваю пункты
Dime De la Torre, José Coronado
Назови меня Де ла Торре, Хосе Коронадо
Yo tengo las llaves de la ciudad, compadre
У меня есть ключи от города, подруга
Aunque no me las haya dao' el alcalde
Хотя мэр их мне не давал
escupe pa' cuatro con tu modo padre
Ты плюёшь на четверых своим отцовским способом
Yo escupo pa' todos, yo no tengo target
Я плюю на всех, у меня нет цели
Eso ya lo sé, no puedes enseñarme
Я это уже знаю, ты не можешь меня учить
Lo he leído todo como "El indomable"
Я всё прочитал, как "Неукротимый"
Yo soy un mensaje, nunca voy de estrella
Я - послание, я никогда не звезжу
¡Voy de starter!
Я - стартер!
Para bien, para mal, estamos juntos en esto, así que
К добру или к худу, мы в этом вместе, так что
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Me da igual quién seas, me da igual qué creas, solo
Мне всё равно, кто ты, мне всё равно, во что ты веришь, просто
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
A mis pies un camino y ese cielo arriba, solo
У моих ног дорога, а вверху небо, просто
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Con tu vida plena, o el marrón encima, venga
С полной жизнью или с проблемами на плечах, давай
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Pa' los de siempre y los que vienen nuevos
Для тех, кто всегда со мной, и для новичков
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Pa' mi ciudad y toas las que están en el ruedo
Для моего города и всех, кто на арене
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Pa' Sudamérica y alrededores
Для Южной Америки и окрестностей
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Pa' to' los freakys y perdedores
Для всех фриков и неудачников
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Estoy rodeao' de expertos en meter la gamba
Я окружён экспертами по вляпыванию в неприятности
Llevo la pasta de su alquiler en mis bambas
Я ношу деньги за их аренду на своих кроссовках
Y en la gira que hago con 2 caciones
И в туре, который я делаю с двумя песнями
Hay más queso que en tus macarrones
Больше сыра, чем в твоих макаронах
Me la suda tu puto barrio
Мне плевать на твой чёртов район
Aquí somos de Rosa Rosario
Мы здесь из Росарио
Tirando triples con el parque apuesto
Бросаю трёхочковые с парковкой на кон
Escribiendo barras soy ambidiestro ¡Woh!
Пишу строки, я амбидекстр! Woh!
Yo no salía más que tú, porque pa'mi salir era muermo
Я не тусовался больше, чем ты, потому что для меня тусовки были скукой
Pero esos días que salía, yo sabía que sin esfuerzo follaba más que hasta con la ropa que duermo
Но в те дни, когда я тусовался, я знал, что без усилий трахал больше, чем ты, даже в одежде, в которой сплю
Como siga España así la gente aquí no va a vernir ni para hacernos, una escala en el aeropuerto
Если Испания так и будет продолжаться, люди сюда не приедут даже для того, чтобы сделать пересадку в аэропорту
La misión de mi música es sacarte de la música y hermano
Миссия моей музыки - вытащить тебя из музыки, и, братан,
¡Creo que ha llegao' el momento!
Я думаю, что момент настал!
No sigo pautas, no sigo ejemplos
Я не следую правилам, я не следую примерам
Viejo y chulo como Dan Hendo
Старый и крутой, как Дэн Хендерсон
Haga lo que haga, nunca voy a ser normal
Что бы я ни делал, я никогда не буду нормальным
Y qué mal me sale cuando lo intento
И как плохо у меня получается, когда я пытаюсь
Ya no te hablo de mis días de gloria
Я больше не говорю тебе о своих днях славы
Ya no te hablo de celebrar la victoria
Я больше не говорю тебе о праздновании победы
Así que mira mi nivel de hoy, no mi trayectoria
Так что смотри на мой уровень сегодня, а не на мою траекторию
Porque todas mis historias están grabadas en tu memoria
Потому что все мои истории записаны в твоей памяти
Para bien, para mal, estamos juntos en esto, así que
К добру или к худу, мы в этом вместе, так что
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Me da igual quién seas, me da igual qué creas, solo
Мне всё равно, кто ты, мне всё равно, во что ты веришь, просто
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
A mis pies un camino y ese cielo arriba, solo
У моих ног дорога, а вверху небо, просто
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
Con tu vida plena, o el marrón encima, venga
С полной жизнью или с проблемами на плечах, давай
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!
¡Sube, sube, sube!
Поднимайся, поднимайся, поднимайся!





Writer(s): Manuel Gonzalez Rodriguez, Lisandro Federico Sona Zenarruza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.