Toteking - Woh!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking - Woh!!




Woh!!
Woh!!
Yo, yo, ponme un poco mas de música en los cascos ...
Yo, yo, give me some more music in the headphones...
Ok, yo, yo
Ok, yo, yo
La distancia se mide con metros, el ruido con sonido
Distance is measured in meters, noise with sound
Las muertes con féretros, y los años luz conmigo
Deaths with coffins, and light years with me
qué digo... ¿un cambio de sentido hacia mi?, claro
I know what I'm saying... a change of meaning towards me?, of course
Mis amigos aún distinguen sujeto del predicado
My friends still distinguish subject from predicate
Tengo estilo. Pongo rap pa quedarse ronco
I got style. I put on rap to get hoarse
Tu padre no se puso el forro y trajo al mundo un tonto
Your father didn't use protection and brought a fool into the world
Que no me escucha, es mongo...
Who doesn't listen to me, he's dumb...
Nunca digas "yo conozco al Tote" di más bien "yo sólo lo supongo"
Never say "I know Tote" say rather "I just suppose"
Tengo la estructura perfecta, palabras disparo
I have the perfect structure, I shoot words
Soy rápido puedo abrazaros 2 veces y ni siquiera tocaros.
I'm so fast I can hug you twice and not even touch you.
Mereces el paro en directo, cambiarte de estado, de sexo
You deserve unemployment live, change your state, your sex
Bienvenidos al anexo del infierno, ¡CRUCIFICAROS!
Welcome to the annex of hell, CRUCIFY YOU!
Ponme ese alley-hoop cerca del aro
Give me that alley-oop near the rim
Me levanto en el aire para hipnotizaros
I rise in the air to hypnotize you
Y desde allí veo claro como hay 2 tipos de gente
And from there I see clearly how there are 2 types of people
Los macarras con Sardá, y los progres con Buenafuente
The tough guys with Sardá, and the progressives with Buenafuente
Y ya está nada original, feliz estancia
And that's it, nothing original, happy stay
Piérdete la infancia luchando el mando a distancia
Childhood is lost fighting for the remote control
Y si no te gusta como rimo estás pasao de fecha
And if you don't like how I rhyme you're outdated
Me importa lo mismo que la educación a la derecha.
I care as much as the right wing cares about education.
¡No! Piensan que me voy a conformar
No! They think I'm going to settle
Y... ¡No! Chocan con mi forma de pensar
And... No! They clash with my way of thinking
Y... ¡No! nunca subestimes la verdad
And... No! never underestimate the truth
Que te ofrece un nota sabio cuando empieza a levitar
That a wise guy offers you when he starts to levitate
Y ... ¡No! Piensan que me voy a conformar
And ... No! They think I'm going to settle
Y... ¡No! Chocan con mi forma de pensar
And... No! They clash with my way of thinking
Y... ¡No! nunca subestimes la verdad
And... No! never underestimate the truth
Que te ofrece un nota sabio cuando empieza a levitar
That a wise guy offers you when he starts to levitate
Si, se que esta mierda te encanta, ah
Yes, I know you love this shit, ah
Tote King, Big Hozone
Tote King, Big Hozone
Dj Uni, si porque vida no hay mas
Dj Uni, yes because there is only one life
Que una pa' escuchar
To listen to this
Esto Un Tipo Cualquiera, ahh escucha ...
This An Ordinary Guy, ahh listen ...
Ya tengo echado el día de música me he puesto fino
I already spent the day listening to music, I went all out
Salgo y me pregunta un vecino
I go out and a neighbor asks me
"¿Dónde vas tote?" Na a comprar un litro al chino
"Where are you going tote?" Nah to buy a liter from the Chinese
Que es mi cumpleaños, ¡no que es mentira!
It's my birthday, no it's a lie!
Pasan los años se me va la cabeza y la cerveza es la droga que me tira
Years go by, my mind goes away and beer is the drug that pulls me
Yo soy el que manda, pero es mi opinión ¿veis?
I'm the one in charge, but it's my opinion, you see?
Quiero mi propia marca de bambas, como el cabrón del Lebron James
I want my own brand of sneakers, like that Lebron James bastard
Más de la mitad rapeáis rápido porque yo empecé
More than half of you rap fast because I started it
Vi la tierra prometida desde mi barco y ¡¡yo la conquisté!!
I saw the promised land from my ship and I conquered it!!
Tanta agresividad que ya ni os sostenéis nunca aprendéis
So much aggressiveness that you never hold on, you never learn
Venga os dejo mis resúmenes que os los fotocopiéis
Come on, I'll leave you my summaries so you can photocopy them
Abolición a tu rap como al Aparheit si presumes
Abolition to your rap like to the Apartheid if you presume
Daré volúmenes y volúmenes de ésto hasta que mi vida se esfume
I will give volumes and volumes of this until my life fades away
Rap, de ratas sin erratas por favor
Rap, from rats without mistakes please
Somos los piratas que te abordan con las Jordan de charol.
We are the pirates who board you with the patent leather Jordans.
Vamos por ahí con pipas pero son de girasol
We go around with pipes but they are sunflower seeds
Pa críticas estoy sordo en plan "abuelo ¿has visto el inistol?"
I'm deaf to criticism like "grandpa have you seen the inistol?"
¡No! Piensan que me voy a conformar
No! They think I'm going to settle
Y... ¡No! Chocan con mi forma de pensar
And... No! They clash with my way of thinking
Y... ¡No! nunca subestimes la verdad
And... No! never underestimate the truth
Que te ofrece un nota sabio cuando empieza a levitar
That a wise guy offers you when he starts to levitate
¿No quieres que me pare? pues venga te secuestro
You don't want me to stop? well come on I'll kidnap you
No busqueis esta letra en el librillo porque no la he puesto
Don't look for this lyrics in the booklet because I haven't put it
La rima es Tote King la base es del Hozone
The rhyme is Tote King the base is from Hozone
Y los scratches son del Dj Uni vale esta perfecto
And the scratches are from Dj Uni it's worth this perfect
Yo rapeo facil y eso no quiere decir
I rap easy and that doesn't mean
Que cualquiera de tus compis feo pueda hacerlo asi
That any of your ugly buddies can do it like this
Soy un dispositivo moderno pegao a una boca
I'm a modern device stuck to a mouth
Y esta boca loca esta programá pa que exploten verbos.
And this crazy mouth is programmed to explode verbs.
No me acuerdo mis ex, de mis botines Rox
I don't remember my exes, yes my Rox boots
Empece en el rap y le dio el chungo a Michael J. Fox
I started in rap and Michael J. Fox freaked out
El pobre quiso avanzar y estudiar unas lenguas
The poor guy wanted to move on and study some languages
Le enseñaron español con mi disco y por eso tiembla.
They taught him Spanish with my album and that's why he shakes.
Somos los Men in Blacks de pueblo en mision especial
We are the village Men in Blacks on a special mission
La trama en Desafio Total, un final de angustia.
The plot in Total Recall, an anguished ending.
Aqui las pelis van al grano, sexo por un tubo
Here the movies get to the point, sex galore
¿Efectos especiales? NO! matamos a los marcianos a hostias.
Special effects? NO! we kill the Martians with punches.
Nunca sabre que es lo que me han visto
I'll never know what they saw in me
Como nunca me acostumbraré a que pase un coche con mi disco.
As I will never get used to a car passing by with my album.
¿Letras? en 30 minutos lo escribo yo
Lyrics? in 30 minutes I write it myself
Señoras y señores bienvenidos al ¡WOH!
Ladies and gentlemen welcome to the ¡WOH!
Y... ¡No! Piensan que me voy a conformar
And... No! They think I'm going to settle
Y... ¡No! Chocan con mi forma de pensar
And... No! They clash with my way of thinking
Y... ¡No! nunca subestimes la verdad
And... No! never underestimate the truth
Que te ofrece un nota sabio cuando empieza a levitar
That a wise guy offers you when he starts to levitate






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.