Paroles et traduction Toteking - Woh!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
ponme
un
poco
mas
de
música
en
los
cascos
...
Yo,
yo,
give
me
some
more
music
in
the
headphones...
La
distancia
se
mide
con
metros,
el
ruido
con
sonido
Distance
is
measured
in
meters,
noise
with
sound
Las
muertes
con
féretros,
y
los
años
luz
conmigo
Deaths
with
coffins,
and
light
years
with
me
Sé
qué
digo...
¿un
cambio
de
sentido
hacia
mi?,
claro
I
know
what
I'm
saying...
a
change
of
meaning
towards
me?,
of
course
Mis
amigos
aún
distinguen
sujeto
del
predicado
My
friends
still
distinguish
subject
from
predicate
Tengo
estilo.
Pongo
rap
pa
quedarse
ronco
I
got
style.
I
put
on
rap
to
get
hoarse
Tu
padre
no
se
puso
el
forro
y
trajo
al
mundo
un
tonto
Your
father
didn't
use
protection
and
brought
a
fool
into
the
world
Que
no
me
escucha,
es
mongo...
Who
doesn't
listen
to
me,
he's
dumb...
Nunca
digas
"yo
conozco
al
Tote"
di
más
bien
"yo
sólo
lo
supongo"
Never
say
"I
know
Tote"
say
rather
"I
just
suppose"
Tengo
la
estructura
perfecta,
palabras
disparo
I
have
the
perfect
structure,
I
shoot
words
Soy
rápido
puedo
abrazaros
2 veces
y
ni
siquiera
tocaros.
I'm
so
fast
I
can
hug
you
twice
and
not
even
touch
you.
Mereces
el
paro
en
directo,
cambiarte
de
estado,
de
sexo
You
deserve
unemployment
live,
change
your
state,
your
sex
Bienvenidos
al
anexo
del
infierno,
¡CRUCIFICAROS!
Welcome
to
the
annex
of
hell,
CRUCIFY
YOU!
Ponme
ese
alley-hoop
cerca
del
aro
Give
me
that
alley-oop
near
the
rim
Me
levanto
en
el
aire
para
hipnotizaros
I
rise
in
the
air
to
hypnotize
you
Y
desde
allí
veo
claro
como
hay
2 tipos
de
gente
And
from
there
I
see
clearly
how
there
are
2 types
of
people
Los
macarras
con
Sardá,
y
los
progres
con
Buenafuente
The
tough
guys
with
Sardá,
and
the
progressives
with
Buenafuente
Y
ya
está
nada
original,
feliz
estancia
And
that's
it,
nothing
original,
happy
stay
Piérdete
la
infancia
luchando
el
mando
a
distancia
Childhood
is
lost
fighting
for
the
remote
control
Y
si
no
te
gusta
como
rimo
estás
pasao
de
fecha
And
if
you
don't
like
how
I
rhyme
you're
outdated
Me
importa
lo
mismo
que
la
educación
a
la
derecha.
I
care
as
much
as
the
right
wing
cares
about
education.
¡No!
Piensan
que
me
voy
a
conformar
No!
They
think
I'm
going
to
settle
Y...
¡No!
Chocan
con
mi
forma
de
pensar
And...
No!
They
clash
with
my
way
of
thinking
Y...
¡No!
nunca
subestimes
la
verdad
And...
No!
never
underestimate
the
truth
Que
te
ofrece
un
nota
sabio
cuando
empieza
a
levitar
That
a
wise
guy
offers
you
when
he
starts
to
levitate
Y
...
¡No!
Piensan
que
me
voy
a
conformar
And
...
No!
They
think
I'm
going
to
settle
Y...
¡No!
Chocan
con
mi
forma
de
pensar
And...
No!
They
clash
with
my
way
of
thinking
Y...
¡No!
nunca
subestimes
la
verdad
And...
No!
never
underestimate
the
truth
Que
te
ofrece
un
nota
sabio
cuando
empieza
a
levitar
That
a
wise
guy
offers
you
when
he
starts
to
levitate
Si,
se
que
esta
mierda
te
encanta,
ah
Yes,
I
know
you
love
this
shit,
ah
Tote
King,
Big
Hozone
Tote
King,
Big
Hozone
Dj
Uni,
si
porque
vida
no
hay
mas
Dj
Uni,
yes
because
there
is
only
one
life
Que
una
pa'
escuchar
To
listen
to
this
Esto
Un
Tipo
Cualquiera,
ahh
escucha
...
This
An
Ordinary
Guy,
ahh
listen
...
Ya
tengo
echado
el
día
de
música
me
he
puesto
fino
I
already
spent
the
day
listening
to
music,
I
went
all
out
Salgo
y
me
pregunta
un
vecino
I
go
out
and
a
neighbor
asks
me
"¿Dónde
vas
tote?"
Na
a
comprar
un
litro
al
chino
"Where
are
you
going
tote?"
Nah
to
buy
a
liter
from
the
Chinese
Que
es
mi
cumpleaños,
¡no
que
es
mentira!
It's
my
birthday,
no
it's
a
lie!
Pasan
los
años
se
me
va
la
cabeza
y
la
cerveza
es
la
droga
que
me
tira
Years
go
by,
my
mind
goes
away
and
beer
is
the
drug
that
pulls
me
Yo
soy
el
que
manda,
pero
es
mi
opinión
¿veis?
I'm
the
one
in
charge,
but
it's
my
opinion,
you
see?
Quiero
mi
propia
marca
de
bambas,
como
el
cabrón
del
Lebron
James
I
want
my
own
brand
of
sneakers,
like
that
Lebron
James
bastard
Más
de
la
mitad
rapeáis
rápido
porque
yo
empecé
More
than
half
of
you
rap
fast
because
I
started
it
Vi
la
tierra
prometida
desde
mi
barco
y
¡¡yo
la
conquisté!!
I
saw
the
promised
land
from
my
ship
and
I
conquered
it!!
Tanta
agresividad
que
ya
ni
os
sostenéis
nunca
aprendéis
So
much
aggressiveness
that
you
never
hold
on,
you
never
learn
Venga
os
dejo
mis
resúmenes
que
os
los
fotocopiéis
Come
on,
I'll
leave
you
my
summaries
so
you
can
photocopy
them
Abolición
a
tu
rap
como
al
Aparheit
si
presumes
Abolition
to
your
rap
like
to
the
Apartheid
if
you
presume
Daré
volúmenes
y
volúmenes
de
ésto
hasta
que
mi
vida
se
esfume
I
will
give
volumes
and
volumes
of
this
until
my
life
fades
away
Rap,
de
ratas
sin
erratas
por
favor
Rap,
from
rats
without
mistakes
please
Somos
los
piratas
que
te
abordan
con
las
Jordan
de
charol.
We
are
the
pirates
who
board
you
with
the
patent
leather
Jordans.
Vamos
por
ahí
con
pipas
pero
son
de
girasol
We
go
around
with
pipes
but
they
are
sunflower
seeds
Pa
críticas
estoy
sordo
en
plan
"abuelo
¿has
visto
el
inistol?"
I'm
deaf
to
criticism
like
"grandpa
have
you
seen
the
inistol?"
¡No!
Piensan
que
me
voy
a
conformar
No!
They
think
I'm
going
to
settle
Y...
¡No!
Chocan
con
mi
forma
de
pensar
And...
No!
They
clash
with
my
way
of
thinking
Y...
¡No!
nunca
subestimes
la
verdad
And...
No!
never
underestimate
the
truth
Que
te
ofrece
un
nota
sabio
cuando
empieza
a
levitar
That
a
wise
guy
offers
you
when
he
starts
to
levitate
¿No
quieres
que
me
pare?
pues
venga
te
secuestro
You
don't
want
me
to
stop?
well
come
on
I'll
kidnap
you
No
busqueis
esta
letra
en
el
librillo
porque
no
la
he
puesto
Don't
look
for
this
lyrics
in
the
booklet
because
I
haven't
put
it
La
rima
es
Tote
King
la
base
es
del
Hozone
The
rhyme
is
Tote
King
the
base
is
from
Hozone
Y
los
scratches
son
del
Dj
Uni
vale
esta
perfecto
And
the
scratches
are
from
Dj
Uni
it's
worth
this
perfect
Yo
rapeo
facil
y
eso
no
quiere
decir
I
rap
easy
and
that
doesn't
mean
Que
cualquiera
de
tus
compis
feo
pueda
hacerlo
asi
That
any
of
your
ugly
buddies
can
do
it
like
this
Soy
un
dispositivo
moderno
pegao
a
una
boca
I'm
a
modern
device
stuck
to
a
mouth
Y
esta
boca
loca
esta
programá
pa
que
exploten
verbos.
And
this
crazy
mouth
is
programmed
to
explode
verbs.
No
me
acuerdo
mis
ex,
sí
de
mis
botines
Rox
I
don't
remember
my
exes,
yes
my
Rox
boots
Empece
en
el
rap
y
le
dio
el
chungo
a
Michael
J.
Fox
I
started
in
rap
and
Michael
J.
Fox
freaked
out
El
pobre
quiso
avanzar
y
estudiar
unas
lenguas
The
poor
guy
wanted
to
move
on
and
study
some
languages
Le
enseñaron
español
con
mi
disco
y
por
eso
tiembla.
They
taught
him
Spanish
with
my
album
and
that's
why
he
shakes.
Somos
los
Men
in
Blacks
de
pueblo
en
mision
especial
We
are
the
village
Men
in
Blacks
on
a
special
mission
La
trama
en
Desafio
Total,
un
final
de
angustia.
The
plot
in
Total
Recall,
an
anguished
ending.
Aqui
las
pelis
van
al
grano,
sexo
por
un
tubo
Here
the
movies
get
to
the
point,
sex
galore
¿Efectos
especiales?
NO!
matamos
a
los
marcianos
a
hostias.
Special
effects?
NO!
we
kill
the
Martians
with
punches.
Nunca
sabre
que
es
lo
que
me
han
visto
I'll
never
know
what
they
saw
in
me
Como
nunca
me
acostumbraré
a
que
pase
un
coche
con
mi
disco.
As
I
will
never
get
used
to
a
car
passing
by
with
my
album.
¿Letras?
en
30
minutos
lo
escribo
yo
Lyrics?
in
30
minutes
I
write
it
myself
Señoras
y
señores
bienvenidos
al
¡WOH!
Ladies
and
gentlemen
welcome
to
the
¡WOH!
Y...
¡No!
Piensan
que
me
voy
a
conformar
And...
No!
They
think
I'm
going
to
settle
Y...
¡No!
Chocan
con
mi
forma
de
pensar
And...
No!
They
clash
with
my
way
of
thinking
Y...
¡No!
nunca
subestimes
la
verdad
And...
No!
never
underestimate
the
truth
Que
te
ofrece
un
nota
sabio
cuando
empieza
a
levitar
That
a
wise
guy
offers
you
when
he
starts
to
levitate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.