Paroles et traduction Toteking - Yo Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
to'as
las
mezclas
de
formas
I
am
all
the
mixtures
of
forms
Yo
hago
que
no
existan
las
normas
I
make
the
norms
cease
to
exist
Otros
pueden,
yo
no
te
miento
Others
can,
I
don't
lie
to
you
Yo
controlo
espacio
y
el
tiempo
I
control
space
and
time
Mira,
aquí
este
que
ves
soy
yo
Look,
this
one
you
see
here
is
me
Tu
eres
triste,
no
ves
mi
flow
You
are
sad,
you
don't
see
my
flow
No
comprendo
que
estáis
diciendo
I
don't
understand
what
you
are
saying
Tu
argumento
esta
en
extinción...
Your
argument
is
becoming
extinct...
Soy
Ronaldinho
en
el
micro,
un
mito,
el
hospital,
Doctor
House
I
am
Ronaldinho
on
the
mic,
a
myth,
the
hospital,
Doctor
House
El
chupito
final
que
hace
potar
a
Amy
Winehouse
The
final
shot
that
makes
Amy
Winehouse
puke
El
rapero
que
no
odia
a
los
polis,
la
medida
exacta
The
rapper
who
doesn't
hate
the
cops,
the
exact
measure
El
que
solo
esta
cegao
por
pasta
si
cocina
raviolis
The
one
who
is
only
blinded
by
money
if
he
cooks
ravioli
Wilt
Chamberlain
metiendo
100
puntos,
dándole
un
curro
a
Conan
Wilt
Chamberlain
scoring
100
points,
giving
Conan
a
job
Ozzy
Osbourne,
colocao,
decapitando
palomas
Ozzy
Osbourne,
high,
decapitating
pigeons
La
peor
pesadilla
pal
chulo,
la
inspiración
The
worst
nightmare
for
the
pimp,
the
inspiration
Jim
Kelly
en
su
habitación
con
chinas
en
Operación
Dragón
Jim
Kelly
in
his
room
with
Chinese
girls
in
Enter
the
Dragon
El
que
nunca
va
con
matones
grandes
por
ahí
The
one
who
never
goes
with
big
thugs
around
Porque
sabe
que
en
verdad
son
chicos
como
Tom
Hanks
en
Big
Because
he
knows
that
in
truth
they
are
kids
like
Tom
Hanks
in
Big
El
que
pasa
de
llantas,
el
de
genes
moriscos
The
one
who
doesn't
care
about
rims,
the
one
with
Moorish
genes
El
que
pilla
la
pasta
del
disco
y
se
la
gasta
en
marisco
The
one
who
takes
the
pasta
from
the
album
and
spends
it
on
seafood
Soy
otra
fuga
pa
este
mundo
cabrón
I
am
another
escape
for
this
fucked
up
world
Soy
las
arrugas
de
Clint
Eastwood
y
de
Tommy
Lee
Jones
I
am
the
wrinkles
of
Clint
Eastwood
and
Tommy
Lee
Jones
Soy
el
padre
obrero
de
una
historia
del
Bronx,
trabajando
I
am
the
working
father
of
a
Bronx
story
La
Bomba
Navarro
en
la
NBA,
funcionando
The
Bomba
Navarro
in
the
NBA,
working
El
joven
sin
futuro,
comparto
tu
cruz,
ósea...
The
young
man
with
no
future,
I
share
your
cross,
I
mean...
El
que
tiene
los
mismos
muebles
que
tu,
de
Ikea
The
one
who
has
the
same
furniture
as
you,
from
Ikea
La
vergüenza
de
veros,
el
ícono
anticlero
The
shame
of
seeing
you,
the
anticlerical
icon
El
orgullo
de
Mc
que
llego
aquí
solo
siendo
un
maquetero
The
pride
of
an
MC
who
got
here
alone,
just
being
a
beatmaker
Soy
la
conquista,
el
tirano,
os
masacro
I
am
the
conquest,
the
tyrant,
I
massacre
you
Hipnotizo
a
las
pitas
como
el
encantador
de
perros
de
Cuatro
I
hypnotize
chicks
like
the
dog
whisperer
on
Animal
Planet
De
mi
nunca
te
esperes
que
diga:
"en
el
nombre
del
padre"
Don't
ever
expect
me
to
say,
"in
the
name
of
the
father"
Soy
el
que
respeta
a
las
mujeres
porque
adora
a
su
madre
I
am
the
one
who
respects
women
because
he
adores
his
mother
Yo
soy
to'as
las
mezclas
de
formas
I
am
all
the
mixtures
of
forms
Yo
hago
que
no
existan
las
normas
I
make
the
norms
cease
to
exist
Otros
pueden,
yo
no
te
miento
Others
can,
I
don't
lie
to
you
Yo
controlo
espacio
y
el
tiempo
I
control
space
and
time
Mira,
aquí
este
que
ves
soy
yo
Look,
this
one
you
see
here
is
me
Tu
eres
triste,
no
ves
mi
flow
You
are
sad,
you
don't
see
my
flow
No
comprendo
que
estáis
diciendo
I
don't
understand
what
you
are
saying
Tu
argumento
esta
en
extinción...
Your
argument
is
becoming
extinct...
Soy
el
poeta
sin
poesía,
a
merced
de
una
ideología
I
am
the
poet
without
poetry,
at
the
mercy
of
an
ideology
El
grito
de
angustias
de
ballenas
estancás
en
bahías
The
cry
of
anguish
of
whales
stranded
in
bays
Soy
una
estrella
de
occidente,
otro
problema
pa
la
gente
I
am
a
Western
star,
another
problem
for
people
Un
fugitivo,
Pablo
Neruda
con
gorro
y
abrigo
A
fugitive,
Pablo
Neruda
with
a
hat
and
coat
Un
testigo
vivo
de
otro
cambio
de
formato
A
living
witness
to
another
change
of
format
Voy
a
ver
como
se
entierra
el
CD
y
se
mantiene
el
plato
I'm
going
to
see
how
the
CD
gets
buried
and
the
turntable
is
kept
Yo
voy
a
ver
como
este
mundo
se
derrumba
I'm
going
to
see
how
this
world
collapses
Cuando
yankees
y
rusos
den
al
botón
que
abra
nuestras
tumbas
When
Yankees
and
Russians
hit
the
button
that
opens
our
graves
Soy
el
refugio,
el
bunker,
la
valquiria
I
am
the
refuge,
the
bunker,
the
Valkyrie
El
que
se
ve
a
sí
mismo
y
se
ríe
en
Padre
de
Familia
The
one
who
sees
himself
and
laughs
in
Family
Guy
El
Óscar
de
Barden,
los
Cohen
con
dos
huevos
Barden's
Oscar,
the
Cohens
with
two
balls
A
Caótica
Ana
y
a
Medem
que
les
peguen
fuegos
To
Chaotic
Ana
and
Medem,
let
them
be
set
on
fire
Soy
la
crítica
más
dura,
la
paz
y
la
guerra
I
am
the
harshest
criticism,
peace
and
war
El
mayor
amante
de
literatura
sobre
la
faz
de
la
tierra
The
greatest
lover
of
literature
on
the
face
of
the
earth
Los
comics
de
Lobo,
la
ropa
y
sus
logos
Lobo's
comics,
clothes
and
their
logos
Las
tropas
de
Estados
Unidos
acojonás
por
los
moros
The
troops
of
the
United
States
shitting
their
pants
because
of
the
Moors
Yo
soy
el
cambio,
la
cresta
de
la
ola
del
flow
I
am
the
change,
the
crest
of
the
flow
wave
Una
nueva
forma
de
entender
el
puto
rap
español
A
new
way
of
understanding
fucking
Spanish
rap
El
respeto,
el
rey
y
su
cetro,
os
prometo
Respect,
the
king
and
his
scepter,
I
promise
you
Que
vuestra
fama
va
a
ser
efímera
como
la
marca
de
100
metros
That
your
fame
will
be
ephemeral
like
the
100-meter
mark
Yo
soy
la
justicia
pa'
to
el
que
se
cuelga
I
am
the
justice
for
all
who
hang
themselves
Mentís
como
las
noticias
cuando
decían
que
no
había
huelga
You
lie
like
the
news
when
they
said
there
was
no
strike
Yo
soy
el
Tote,
de
medallas
no
entiendo
I
am
Tote,
I
don't
understand
medals
Soy
la
cara
de
Zach
de
la
Rocha
en
un
concierto
escupiendo
I
am
the
face
of
Zach
de
la
Rocha
spitting
at
a
concert
Yo
soy
to'as
las
mezclas
de
formas
I
am
all
the
mixtures
of
forms
Yo
hago
que
no
existan
las
normas
I
make
the
norms
cease
to
exist
Otros
pueden,
yo
no
te
miento
Others
can,
I
don't
lie
to
you
Yo
controlo
espacio
y
el
tiempo
I
control
space
and
time
Mira,
aquí
este
que
ves
soy
yo
Look,
this
one
you
see
here
is
me
Tu
eres
triste,
no
ves
mi
flow
You
are
sad,
you
don't
see
my
flow
No
comprendo
que
estáis
diciendo
I
don't
understand
what
you
are
saying
Tu
argumento
esta
en
extinción.
Your
argument
is
becoming
extinct.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Miguel Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.