Paroles et traduction ToteKing, El Canijo de Jerez & Maria Luna - El Premio Pa Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Premio Pa Ti
The Prize for You
No
me
tires
flores
yo
tus
flores
me
las
fumo
Don't
throw
flowers
at
me,
I'll
smoke
your
flowers
Te
estoy
hablando
de
respeto
huye
que
te
tumbo
I'm
talking
about
respect,
run
away,
I'll
bring
you
down
No
me
vendas
tus
mentiras
yo
no
quiero
tu
chatarra
Don't
sell
me
your
lies,
I
don't
want
your
junk
Que
mi
premio
es
que
me
escuchen
mis
colegas
cuando
toco
la
guitarra
My
prize
is
to
be
heard
by
my
buddies
when
I
play
the
guitar
No
debías
molestarme,
yo
te
hablo
de
respeto
You
shouldn't
have
bothered
me,
I'm
talking
about
respect
Te
aconsejo
que
te
pires,
coge
el
premio
y
te
lo
metes
por
el
hueco
I
advise
you
to
leave,
take
the
prize
and
shove
it
up
your...
Si
Woody
Allen
no
quiso
un
Oscar
yo
paso
de
un
premio
aquí
honey
If
Woody
Allen
didn't
want
an
Oscar,
I
don't
care
about
a
prize
here,
honey
Solo
iría
rollo
ODB
pa
interrumpir
los
Grammy
I'd
only
go
like
ODB
to
interrupt
the
Grammys
Dije
no
al
de
la
música
y
hoy
está
en
tu
salón
I
said
no
to
the
music
one,
and
today
it's
in
your
living
room
Entre
el
póster
de
Torrente
y
la
colección
Ruíz-Zafón
Between
the
Torrente
poster
and
the
Ruiz-Zafon
collection
Pa'
el
Canijo
y
yo
el
premio
en
la
vida
es
tu
risa
For
the
Canijo
and
me,
the
prize
in
life
is
your
laughter
Y
yo
votaré
a
cualquiera
que
hunda
la
FIFA
And
I'll
vote
for
anyone
who
sinks
FIFA
Donde
se
encuentran
los
caminos
se
juntan
dos
compis
Where
the
paths
meet,
two
friends
come
together
Que
has
visto
más
veces
que
la
ducha
en
Psicosis
That
you've
seen
more
times
than
the
shower
in
Psycho
Más
creces
más
se
inventan
leyes
The
more
you
grow,
the
more
they
invent
laws
En
este
país
no
eres
nadie
hasta
que
no
te
imite
Joaquín
Reyes
In
this
country,
you're
nobody
until
Joaquin
Reyes
imitates
you
Y
algunas
se
creen
algo
y
me
da
lo
mismo
And
some
think
they're
something,
and
I
don't
care
Si
van
viernes
al
Sirena
y
sábado
al
Bilindo
If
they
go
to
the
Sirena
on
Friday
and
the
Bilindo
on
Saturday
Nena,
no
te
pongo
un
piso
Baby,
I'm
not
giving
you
an
apartment
Pero
conmigo
no
falta
carne
de
Salteras
o
menudo
del
Viso
But
with
me,
there's
no
shortage
of
Salteras
meat
or
Viso
stew
No
estoy
en
guerra,
estoy
en
paz
hasta
en
lo
que
me
corroe
I'm
not
at
war,
I'm
at
peace,
even
in
what
corrodes
me
Esta
es
mi
tierra,
veinte
años
de
saqueo
del
Psoe
This
is
my
land,
twenty
years
of
PSOE
plunder
Allá
voy,
desnudo
en
el
track
a
lo
Jodorowski
I'm
going
there,
naked
on
the
track,
a
la
Jodorowsky
En
la
talega
no
hay
tableta
pero
en
las
liricas
crossfit
There's
no
tablet
in
jail,
but
in
the
lyrics,
CrossFit
La
autoridad
pegando
a
los
de
iglesia,
a
los
laicos
Authority
beating
up
churchgoers,
the
lay
La
sanidad
camino
recto
al
docu
de
Sicko
Healthcare
on
a
straight
path
to
the
Sicko
documentary
La
cervecita
fresca
pa'
anestesiar
A
cold
beer
to
numb
Y
ayuntamientos
con
más
pellas
en
Hacienda
que
la
Liga
BBVA
And
city
councils
with
more
pellets
in
the
Treasury
than
La
Liga
BBVA
El
premio
pa'
ti
que
habrás
sobornado
a
jueces
The
prize
is
for
you,
you've
bribed
judges
A
Fabra
le
ha
tocado
el
premio
demasiadas
veces
Fabra
has
won
the
prize
too
many
times
Mi
gente
sigue
estudiando
y
no
saca
nada
en
claro
My
people
keep
studying
and
get
nothing
clear
Mientras
concejales
enchufan
30
familiares
al
lado
While
council
members
plug
in
30
family
members
next
door
No
hay
prisa
el
premio
pa'
ti,
no
sudes
No
rush,
the
prize
is
for
you,
don't
sweat
it
Los
trofeos
para
las
oficinas
de
los
clubes
Trophies
for
the
club
offices
Algunos
quieren
su
premio
al
más
moderno
Some
want
their
prize
for
being
the
most
modern
Desde
su
cumbre
de
pose
te
ven
muerto
From
their
peak
of
pose,
they
see
you
dead
O
en
otro
mundo,
como
en
las
nubes
Or
in
another
world,
like
in
the
clouds
Porque
ellos
se
definen
por
el
ocio
que
consumen
Because
they
define
themselves
by
the
leisure
they
consume
Espero
que
sí
disfrutes
tu
puesta
de
largo
I
hope
you
enjoy
your
coming-out
party
El
premio
pa'
ti,
ya
eres
exclusivo
en
algo
The
prize
is
for
you,
you're
exclusive
in
something
A
mi
y
al
Canijo
déjanos
en
los
bares
Leave
me
and
the
Canijo
in
the
bars
Las
medallas
compi
pa
los
militares
Medals
buddy
for
the
military
Quédate
tu
premio
y
que
nada
te
pare
Keep
your
prize
and
let
nothing
stop
you
Y
llámame
si
escribes
algo
que
se
compare
And
call
me
if
you
write
something
that
compares
No
me
tires
flores
yo
tus
flores
me
las
fumo
Don't
throw
flowers
at
me,
I'll
smoke
your
flowers
Te
estoy
hablando
de
respeto
huye
que
te
tumbo
I'm
talking
about
respect,
run
away,
I'll
bring
you
down
No
me
vendas
tus
mentiras
yo
no
quiero
tu
chatarra
Don't
sell
me
your
lies,
I
don't
want
your
junk
Que
mi
premio
es
que
me
escuchen
mis
colegas
cuando
toco
la
guitarra
My
prize
is
to
be
heard
by
my
buddies
when
I
play
the
guitar
No
debías
molestarme,
yo
te
hablo
de
respeto
You
shouldn't
have
bothered
me,
I'm
talking
about
respect
Te
aconsejo
que
te
pires,
coge
el
premio
y
te
lo
metes
por
el
hueco
I
advise
you
to
leave,
take
the
prize
and
shove
it
up
your...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna
Album
78
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.