ToteKing, El Canijo de Jerez & Maria Luna - El Premio Pa Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ToteKing, El Canijo de Jerez & Maria Luna - El Premio Pa Ti




El Premio Pa Ti
The Prize for You
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Don't throw flowers at me, I'll smoke your flowers
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
I'm talking about respect, run away, I'll bring you down
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Don't sell me your lies, I don't want your junk
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
My prize is to be heard by my buddies when I play the guitar
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
You shouldn't have bothered me, I'm talking about respect
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
I advise you to leave, take the prize and shove it up your...
Si Woody Allen no quiso un Oscar yo paso de un premio aquí honey
If Woody Allen didn't want an Oscar, I don't care about a prize here, honey
Solo iría rollo ODB pa interrumpir los Grammy
I'd only go like ODB to interrupt the Grammys
Dije no al de la música y hoy está en tu salón
I said no to the music one, and today it's in your living room
Entre el póster de Torrente y la colección Ruíz-Zafón
Between the Torrente poster and the Ruiz-Zafon collection
Pa' el Canijo y yo el premio en la vida es tu risa
For the Canijo and me, the prize in life is your laughter
Y yo votaré a cualquiera que hunda la FIFA
And I'll vote for anyone who sinks FIFA
Donde se encuentran los caminos se juntan dos compis
Where the paths meet, two friends come together
Que has visto más veces que la ducha en Psicosis
That you've seen more times than the shower in Psycho
Más creces más se inventan leyes
The more you grow, the more they invent laws
En este país no eres nadie hasta que no te imite Joaquín Reyes
In this country, you're nobody until Joaquin Reyes imitates you
Y algunas se creen algo y me da lo mismo
And some think they're something, and I don't care
Si van viernes al Sirena y sábado al Bilindo
If they go to the Sirena on Friday and the Bilindo on Saturday
Nena, no te pongo un piso
Baby, I'm not giving you an apartment
Pero conmigo no falta carne de Salteras o menudo del Viso
But with me, there's no shortage of Salteras meat or Viso stew
No estoy en guerra, estoy en paz hasta en lo que me corroe
I'm not at war, I'm at peace, even in what corrodes me
Esta es mi tierra, veinte años de saqueo del Psoe
This is my land, twenty years of PSOE plunder
Allá voy, desnudo en el track a lo Jodorowski
I'm going there, naked on the track, a la Jodorowsky
En la talega no hay tableta pero en las liricas crossfit
There's no tablet in jail, but in the lyrics, CrossFit
La autoridad pegando a los de iglesia, a los laicos
Authority beating up churchgoers, the lay
La sanidad camino recto al docu de Sicko
Healthcare on a straight path to the Sicko documentary
La cervecita fresca pa' anestesiar
A cold beer to numb
Y ayuntamientos con más pellas en Hacienda que la Liga BBVA
And city councils with more pellets in the Treasury than La Liga BBVA
El premio pa' ti que habrás sobornado a jueces
The prize is for you, you've bribed judges
A Fabra le ha tocado el premio demasiadas veces
Fabra has won the prize too many times
Mi gente sigue estudiando y no saca nada en claro
My people keep studying and get nothing clear
Mientras concejales enchufan 30 familiares al lado
While council members plug in 30 family members next door
No hay prisa el premio pa' ti, no sudes
No rush, the prize is for you, don't sweat it
Los trofeos para las oficinas de los clubes
Trophies for the club offices
Algunos quieren su premio al más moderno
Some want their prize for being the most modern
Desde su cumbre de pose te ven muerto
From their peak of pose, they see you dead
O en otro mundo, como en las nubes
Or in another world, like in the clouds
Porque ellos se definen por el ocio que consumen
Because they define themselves by the leisure they consume
Espero que disfrutes tu puesta de largo
I hope you enjoy your coming-out party
El premio pa' ti, ya eres exclusivo en algo
The prize is for you, you're exclusive in something
A mi y al Canijo déjanos en los bares
Leave me and the Canijo in the bars
Las medallas compi pa los militares
Medals buddy for the military
Quédate tu premio y que nada te pare
Keep your prize and let nothing stop you
Y llámame si escribes algo que se compare
And call me if you write something that compares
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Don't throw flowers at me, I'll smoke your flowers
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
I'm talking about respect, run away, I'll bring you down
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Don't sell me your lies, I don't want your junk
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
My prize is to be heard by my buddies when I play the guitar
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
You shouldn't have bothered me, I'm talking about respect
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
I advise you to leave, take the prize and shove it up your...





Writer(s): Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.