ToteKing, El Canijo de Jerez & Maria Luna - El Premio Pa Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ToteKing, El Canijo de Jerez & Maria Luna - El Premio Pa Ti




El Premio Pa Ti
Награда для тебя
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Не бросай мне цветы, детка, я твои цветы выкурю
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
Я говорю о уважении, беги, пока не сбил с ног
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Не впаривай мне свою ложь, мне не нужен твой хлам
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
Моя награда когда друзья слушают, как я играю на гитаре
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
Не стоило меня беспокоить, я говорю о уважении
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
Советую тебе свалить, взять награду и засунуть ее себе знаешь куда
Si Woody Allen no quiso un Oscar yo paso de un premio aquí honey
Если Вуди Аллен отказался от Оскара, я пас от награды здесь, милая
Solo iría rollo ODB pa interrumpir los Grammy
Я бы пришел только как ODB, чтобы сорвать Грэмми
Dije no al de la música y hoy está en tu salón
Я сказал "нет" музыкальной награде, и сегодня она в твоей гостиной
Entre el póster de Torrente y la colección Ruíz-Zafón
Между постером Торренте и коллекцией Руис-Зафона
Pa' el Canijo y yo el premio en la vida es tu risa
Для Canijo и меня награда в жизни твой смех
Y yo votaré a cualquiera que hunda la FIFA
И я проголосую за любого, кто потопит ФИФА
Donde se encuentran los caminos se juntan dos compis
Там, где пересекаются пути, встречаются два приятеля
Que has visto más veces que la ducha en Psicosis
Которых ты видела чаще, чем душ в "Психо"
Más creces más se inventan leyes
Чем больше растешь, тем больше придумывают законов
En este país no eres nadie hasta que no te imite Joaquín Reyes
В этой стране ты никто, пока тебя не спародирует Хоакин Рейес
Y algunas se creen algo y me da lo mismo
А некоторые возомнили о себе, и мне все равно
Si van viernes al Sirena y sábado al Bilindo
Ходят ли они в пятницу в "Сирену", а в субботу в "Билиндо"
Nena, no te pongo un piso
Детка, я не подарю тебе квартиру
Pero conmigo no falta carne de Salteras o menudo del Viso
Но со мной не будет недостатка в мясе из Сальтераса или рубце из Висо
No estoy en guerra, estoy en paz hasta en lo que me corroe
Я не на войне, я в мире даже с тем, что меня гложет
Esta es mi tierra, veinte años de saqueo del Psoe
Это моя земля, двадцать лет грабежа PSOE
Allá voy, desnudo en el track a lo Jodorowski
Вот и я, голый на треке, как Ходоровски
En la talega no hay tableta pero en las liricas crossfit
В сумке нет планшета, но в текстах кроссфит
La autoridad pegando a los de iglesia, a los laicos
Власти бьют церковников, мирян
La sanidad camino recto al docu de Sicko
Здравоохранение идет прямиком к документалке "Sicko"
La cervecita fresca pa' anestesiar
Холодное пиво, чтобы обезболить
Y ayuntamientos con más pellas en Hacienda que la Liga BBVA
И мэрии с большим количеством долгов в Казначействе, чем у Ла Лиги
El premio pa' ti que habrás sobornado a jueces
Награда для тебя, ты, наверное, подкупил судей
A Fabra le ha tocado el premio demasiadas veces
Фабре слишком часто доставалась награда
Mi gente sigue estudiando y no saca nada en claro
Мои люди продолжают учиться и ничего не добиваются
Mientras concejales enchufan 30 familiares al lado
Пока члены совета устраивают на работу 30 родственников рядом
No hay prisa el premio pa' ti, no sudes
Не спеши, награда для тебя, не потей
Los trofeos para las oficinas de los clubes
Трофеи для офисов клубов
Algunos quieren su premio al más moderno
Некоторые хотят свою награду "самому модному"
Desde su cumbre de pose te ven muerto
С вершины своей позы они видят тебя мертвым
O en otro mundo, como en las nubes
Или в другом мире, как в облаках
Porque ellos se definen por el ocio que consumen
Потому что они определяют себя через потребляемый досуг
Espero que disfrutes tu puesta de largo
Надеюсь, тебе понравится твой выход в свет
El premio pa' ti, ya eres exclusivo en algo
Награда для тебя, ты уже в чем-то эксклюзивен
A mi y al Canijo déjanos en los bares
Меня и Canijo оставьте в барах
Las medallas compi pa los militares
Медали, приятель, для военных
Quédate tu premio y que nada te pare
Забирай свою награду, и пусть ничто тебя не остановит
Y llámame si escribes algo que se compare
И позвони мне, если напишешь что-то сравнимое
No me tires flores yo tus flores me las fumo
Не бросай мне цветы, детка, я твои цветы выкурю
Te estoy hablando de respeto huye que te tumbo
Я говорю о уважении, беги, пока не сбил с ног
No me vendas tus mentiras yo no quiero tu chatarra
Не впаривай мне свою ложь, мне не нужен твой хлам
Que mi premio es que me escuchen mis colegas cuando toco la guitarra
Моя награда когда друзья слушают, как я играю на гитаре
No debías molestarme, yo te hablo de respeto
Не стоило меня беспокоить, я говорю о уважении
Te aconsejo que te pires, coge el premio y te lo metes por el hueco
Советую тебе свалить, взять награду и засунуть ее себе знаешь куда





Writer(s): Baghira, Manuel Gonzalez Rodriguez, El Canijo De Jerez, Maria Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.