Paroles et traduction ToteKing feat. Hoke - Oversize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrir
el
tarro,
pa′
abrir
el
tarro
y
curarme
el
corte
Open
the
jar,
yeah,
to
open
the
jar
and
heal
my
cut
Dejar
el
curro
o
currar
el
doble
Quit
the
job
or
work
double
Piden
junteras
gordas,
pero
no
sé
qué
decirles
They
ask
for
thick
joints,
but
I
don't
know
what
to
tell
them
Porque
tienen
buenas
Jordan,
pero,
¿cuántos
meten
triples?
Cause
they
got
good
Jordans,
but
how
many
threes
do
they
sink?
Lío
uno
para
el
sueño
y
cálculo
I
roll
one
for
sleep
and
calculate
Mac
uno
para
el
nervio
entre
medio
dry
duro
Mac
one
for
the
nerve,
in
between
hard
dry
hits
Ahora
me
hago
fotos
con
los
fans,
salgo
como
Otto
Man
Now
I
take
pictures
with
fans,
I
come
out
like
Otto
Man
No
me
adapto
bien,
necesito
un
plan
I
don't
adapt
well,
I
need
a
plan
Todo
mal,
pintaba
a
chorro
un
portal,
ni
una
vez
cantó
Everything's
bad,
I
painted
a
doorway
like
a
pro,
it
never
sang
Lo
guardaba
en
un
forro
polar
del
Decathlon
I
kept
it
in
a
Decathlon
fleece
En
el
pecho
Gore-Tex,
en
la
pierna
Bepanthol
Gore-Tex
on
the
chest,
Bepanthol
on
the
leg
Reyes
del
control,
ajustado,
palo
y
gol
Kings
of
control,
tight,
stick
and
goal
No
sé
qué
día
es
hoy,
no
hay
señales
I
don't
know
what
day
it
is
today,
there
are
no
signs
Por
mis
homeboys
lejos
de
los
convoys
policiales
For
my
homeboys
far
from
police
convoys
Me
bajé
a
Sevilla
en
AVE
I
went
down
to
Seville
on
the
AVE
Zapatillas
de
baloncesto
y
chinillas
en
cajetillas
de
Camel
Basketball
shoes
and
flip-flops
in
Camel
packs
Tote,
BBO,
el
ambiente
denso
Tote,
BBO,
the
atmosphere
dense
Y
un
aroma
death
raw
antes
de
perder
to'
And
a
death
raw
aroma
before
losing
everything
Nadie
está
a
la
altura,
esto
parece
2002
Nobody's
up
to
par,
this
feels
like
2002
Todo
está
en
la
altura,
graffiteros
en
Billboards
Everything's
up
high,
graffiti
artists
on
Billboards
High
class,
mi
dry,
mis
Nikes
altas
Air
High
class,
my
dry,
my
high
Air
Nikes
Oversize,
yo
si
hablo
sube
el
prize
Oversize,
if
I
speak
the
price
goes
up
Mis
socios
sacan
superice
que
no
lo
superáis
My
partners
bring
out
super
ice
that
you
can't
surpass
Ando
por
UK,
trae
la
kush
en
Uber
Drive
I'm
walking
around
the
UK,
bring
the
kush
in
an
Uber
Drive
Sampleo
dubbeos
de
boothers,
son
terpeno
puro
I
sample
dubs
of
boothers,
they're
pure
terpenes
Yo
si
no
como
adelgazo
y
si
me
pego
sudo
If
I
don't
eat,
I
lose
weight,
and
if
I
hit
it,
I
sweat
Desde
el
día
uno
apuro
el
día,
cafeína
y
humo
From
day
one,
I
make
the
most
of
the
day,
caffeine
and
smoke
Conozco
el
world
map,
donde
sea
acudo
I
know
the
world
map,
wherever
I
go
Me
levanto
y
warm
up,
all
black,
todo
oscuro
I
get
up
and
warm
up,
all
black,
everything
dark
Vuelvo
a
las
pistas
a
jugar
y
solo
fumo
I
go
back
to
the
courts
to
play
and
just
smoke
Yo
tampoco
entiendo
cómo
estoy
tan
duro
I
don't
understand
how
I'm
so
tough
either
Tote,
saca
ese
matusa
y
hazte
uno
Tote,
take
out
that
matusa
and
roll
one
Un
chasquido
y
me
abren
el
champán,
pura
en
el
diván
A
snap
and
they
open
the
champagne
for
me,
pure
on
the
divan
No
va
ciego,
hay
dos
lengüetas
en
mis
Vans,
fly
hasta
el
final
It
doesn't
go
blind,
there
are
two
tabs
on
my
Vans,
fly
until
the
end
El
cuello
rematao
y
el
logo
lateral
The
neck
finished
off
and
the
logo
on
the
side
Brilla
cuando
pilla
el
sol
de
mi
Valencia
capital
It
shines
when
it
catches
the
sun
of
my
Valencia
capital
No
hay
más,
Hoke
y
yo,
BBO
There's
no
more,
Hoke
and
I,
BBO
Fumando
stickers
del
tamaño
del
stick
del
logo
de
Polo
Smoking
stickers
the
size
of
the
Polo
logo
stick
He
vuelto
a
fumar,
sí,
pero
contigo
no
I've
started
smoking
again,
yeah,
but
not
with
you
Le
he
puesto
los
cuernos
al
antidepresivo
bro
I've
cheated
on
the
antidepressant,
bro
Me
pide
el
DNI
pa′
ver
mi
edad,
no
se
lo
creen
He
asks
for
my
ID
to
see
my
age,
they
don't
believe
it
Esto
parece
San
Vicente
o
el
portero
de
la
Cream
This
looks
like
San
Vicente
or
the
Cream
bouncer
En
veinte
años
todo
lo
que
he
hecho
está
en
el
top
ten
In
twenty
years
everything
I've
done
is
in
the
top
ten
Pillan
mancuernas
y
tiran
más
líneas
que
punkies
de
Benimaclet
They
grab
dumbbells
and
throw
more
lines
than
Benimaclet
punks
Déjame
ver
las
arrugas
de
tu
sien
Let
me
see
the
wrinkles
on
your
temple
Y
sabré
si
has
sufrido
en
carne
cuánto
cuesta
hacerlo
bien
And
I'll
know
if
you've
suffered
in
the
flesh
how
much
it
costs
to
do
it
right
Tú
te
tiras
guarderías
y
te
responden
los
bebés
You
throw
yourself
at
nurseries
and
the
babies
answer
you
Yo
me
tiro
artillería
y
me
hacen
hasta
los
ad-libs
I
throw
myself
at
artillery
and
they
even
do
the
ad-libs
for
me
¿No
me
crees?
Yo
soy
de
esa
generación
Don't
you
believe
me?
I'm
from
that
generation
Que
o
salvaremos
el
mundo
o
lo
romperemos
to'
That
we'll
either
save
the
world
or
break
it
all
Y
aunque
en
mi
cara
viva
la
depresión
And
even
though
depression
lives
on
my
face
Tranquilo
bro,
pa'
mi
estar
bien
es
ponerme
de
mal
humor
Relax
bro,
for
me
being
okay
is
getting
in
a
bad
mood
Tiene
su
ventaja
no
petarlo
tan
fuerte
It
has
its
advantage
not
to
make
it
so
big
Y
es
que
te
dejan
experiencias
de
cuarenta
con
hambre
de
veinte
And
that
is
that
they
leave
you
with
experiences
of
a
forty-year-old
with
the
hunger
of
a
twenty-year-old
Allí
en
tu
barrio
serás
jefe,
aquí
el
conserje
There
in
your
neighborhood
you'll
be
the
boss,
here
the
janitor
A
día
de
hoy
nadie
ha
resuelto
el
escape
room
de
mi
mente
To
this
day
no
one
has
solved
the
escape
room
of
my
mind
Sinceramente
no
eres
nadie
hasta
que
tengas
type
beats
Honestly
you're
nobody
until
you
have
type
beats
El
sastre
pregunta
mi
talla
pa′
robar
mis
Nikes
The
tailor
asks
for
my
size
to
steal
my
Nikes
Los
músicos
que
admiro
dicen
que
estoy
en
my
prime
shit
The
musicians
I
admire
say
I'm
in
my
prime
shit
Si
eres
Beethoven
soy
su
profe,
dime
Joseph
Haydn
If
you're
Beethoven,
I'm
his
teacher,
call
me
Joseph
Haydn
Dieciséis
facturas
por
mandar
Sixteen
invoices
to
send
Yo
tengo
más
mails
en
cola
que
tú
pelis
por
bajar
I
have
more
emails
in
queue
than
you
have
movies
to
download
He
enterrado
ya
a
un
par
de
amigos,
me
escondo
pa′
llorar
I've
already
buried
a
couple
of
friends,
I
hide
to
cry
Pero
vivo
si
miro
a
mi
sobrino
y
pienso:
"coño,
soy
igual"
But
I
live
if
I
look
at
my
nephew
and
think:
"Damn,
I'm
the
same"
Costuras
pa'
volar,
posturas
pa′
fumar
Seams
to
fly,
postures
to
smoke
Que
ayudan
a
recordar
texturas
del
primer
disco
de
I
AM
That
help
to
remember
textures
from
the
first
I
AM
album
Recciones
en
Twitch
con
temas
que
están
tan
sobreactuados
Reactions
on
Twitch
with
themes
that
are
so
overacted
El
cine
español
de
enhorabuena,
todos
a
trabajar
Spanish
cinema
congratulations,
everyone
to
work
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Por
las
drogas,
por
el
rock,
por
el
sexo
For
drugs,
for
rock,
for
sex
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Por
las
drogas,
por
el
rock,
por
el
sexo
For
drugs,
for
rock,
for
sex
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Yes,
yes
you,
yes,
yes
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Toteking,
BBO,
must
be
the
best
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel González Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.