ToteKing, Murrah, Shotta & Niñato Garsiah - King Kong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ToteKing, Murrah, Shotta & Niñato Garsiah - King Kong




King Kong
King Kong
Yo, yo
Yo, yo
Sesión Sevilla, micro abierto
Seville session, open mic
King Kong en esto
King Kong in this
Tote, Miraflores, La Macarena, el rollo
Tote, Miraflores, La Macarena, the vibe
Píllalo rápido hermano
Get it quick, bro
¡King Kong ahí arriba!
King Kong up there!
King Kong, lotes en un coche
King Kong, kilos in a car
Descampaos en la noche
Camping out at night
Flows, Cristina Pedroche
Flows, Cristina Pedroche
Guns 'n Roses en los cascos cuando empecé en esto
Guns 'n Roses on my headphones when I started in this
Botes de "Eau de Rochas", Lobezno con garras de hueso
Bottles of "Eau de Rochas", Wolverine with bone claws
No he subido rápido, bajaré lento
I didn't rise quickly, I'll go down slowly
Y contaré mi historia al pueblo: El tuerto de 300
And I'll tell my story to the people: The One-Eyed Man of 300
James Wan dirigiendo, exprofeso
James Wan directing, expressly
Escupo un beso y rodeo al congreso, yo lo tengo
I spit a kiss and surround the congress, I got it
Mi ambición única es mantener esta empleo
My only ambition is to keep this job
Beberme un con José Mujica en Montevideo
Have a tea with José Mujica in Montevideo
Cagarme en los que mandan desde aquí en mi libreta
Shit on those in charge from here in my notebook
Y animar a África a que salte la malla anti-trepa
And encourage Africa to jump the anti-climb fence
¡King Kong! Con la chica en el Empire State
King Kong! With the girl on the Empire State
Tumbando avionetas, se la suda lo que habléis
Tumbling planes, sweat whatever you say
Con mi hermano hasta la muerte machacando en el stage
With my brother till death, crushing it on the stage
Súbelo, Robert Plant y Jimmy Page
Turn it up, Robert Plant and Jimmy Page
Hey yo, puto Murrah en el mic, check
Hey yo, fuckin' Murrah on the mic, check
Dasie pro, Danié, my homie
Dasie pro, Danié, my homie
Sevilla susia is back
Dirty Seville is back
Estoy contando los minutos que le quedan a tu puto líder
I'm counting the minutes left for your fuckin' leader
Cojo a tu equipo y me fundo hasta las cheerleaders
I take your team and I melt even the cheerleaders
Ya estoy pensando en el día en el que me retire
I'm already thinking about the day I retire
Y la única solución es pegarme un tiro, pa que no me olviden
And the only solution is to shoot myself, so they don't forget me
A mi no me la cuelas, quizás a tu mecenas
You can't fool me, maybe your patron
Cojo cervezas a dos manos pa pagarme un tema
I take beers with both hands to pay for a track
Si yo soy underground, primo tienes un problema
If I'm underground, cuz you got a problem
Quieren darlo todo y por no dar, bro, no dan ni pena
They want to give it all and for not giving, bro, they don't even give pity
Yo, el mejor rapero de la escena
Yo, the best rapper on the scene
Más que carne de cañón, sois de kebab
More than cannon fodder, you're kebab meat
Cojo tu estilo pa' cortarlo en trozos chicos y hago stracciatella
I take your style, chop it into small pieces and make stracciatella
Lejos de la fama pasajera y las treinta monedas, yo
Far from fleeting fame and thirty pieces of silver, I
Es devoción por el micro
It's devotion to the microphone
Me estoy follando el panorama con el que me juntaba de chico
I'm fucking the scene with the one I hung out with as a kid
Esto es solo música primo, lejos de ventas
This is just music cuz, far from sales
Te la cuelo de tres a lo Palenca y te chapo el circo
I hang you from three to Palencia and I shut down the circus
Puto Shotta
Fuckin' Shotta
Con mi hermanito Tote King
With my little brother Tote King
El Pelícano, Chapina, ya lo sabes La Macarena
El Pelícano, Chapina, you know La Macarena
Escucha hermano esto es King Kong, ¡King Kong!
Listen bro this is King Kong, King Kong!
¡King Kong!, Chupitos de Jägger ¿qué es lo que pasa?
King Kong! Shots of Jägger, what's up?
Ana Rosa Quintana explotando en Gaza
Ana Rosa Quintana exploding in Gaza
Hijoputa no se me ha subido
Motherfucker it hasn't gone to my head
Con mil pavos, estoy en tu ciudad tocando y agradecido
With a thousand bucks, I'm in your city playing and grateful
Con más cosas que contar que Jordi Pujol
With more things to tell than Jordi Pujol
Solo quiero alimentar a mi hijo, no necesito lujos
I just want to feed my son, I don't need luxuries
Me tiraré de un puente como Tony Scott
I'll jump off a bridge like Tony Scott
Y en la nota de suicidio pondrá: "Shhh, soy el mejor."
And the suicide note will say: "Shhh, I'm the best."
Que sí, que soy yo, que fluyo en esto como Dios
Yeah, it's me, I flow in this like God
Que digas lo que digas el Tote siempre será el mejor
Whatever you say, Tote will always be the best
Me llaman vendido ya ves
They call me a sellout, you see
Date cuenta que no hay na' que hacer
Realize there's nothing you can do
Jode conmigo, tú, vuelve a nacer
Fuck with me, you, be born again
Puto vampiro, Nicolas Cage
Fuckin' vampire, Nicolas Cage
Ayer comiendo mierda, hoy si voy enserio
Yesterday eating shit, today I'm serious
Estoy pagando un año de alquiler con esos tres conciertos
I'm paying a year's rent with those three concerts
Sticky thing andaluz en el micro, esta es la vaina
Sticky thing Andalusian on the mic, this is the thing
Entrena en tu casa majara
Train at home, weirdo
Antes de ponerte a hablar de mi banda
Before you start talking about my band
Yeah! Niñato Garsiah
Yeah! Niñato Garsiah
Da Krill, London Cani
Da Krill, London Cani
Retuerzo el mundo, bayetas sobre el fregadero
I twist the world, cloths on the sink
La palmada en la espalda dátela en los huevos
Give yourself the pat on the back on your balls
Si creen que hablo de ellos es porque tienen miedo
If they think I'm talking about them it's because they're scared
Soy Hannibal Lecter silencio a los corde... shh
I'm Hannibal Lecter, silence the lambs... shh
Si no te educaron para hacer algo importante
If they didn't raise you to do something important
Eres Ned Flanders, odia a tus padres
You're Ned Flanders, hate your parents
Cómo vas a apreciar lo que tienes delante
How are you gonna appreciate what's in front of you
Si tu vida es un selfie constante, bitch!
If your life is a constant selfie, bitch!
Me follo a la puta más barata en el Ritz
I'm fucking the cheapest whore at the Ritz
Porque las demás llevan a la iglesia de Short Beach
Because the others go to the Short Beach church
Al final me sale más caro
In the end it's more expensive for me
Como no comprar tabaco en el barrio si pillo hachís
Like not buying tobacco in the neighborhood if I get hash
Niñato Garsiah skills
Niñato Garsiah skills
Me dicen "¡Salva el rap!" y solo escucho "kill, kill, kill"
They tell me "Save rap!" and I only hear "kill, kill, kill"
In my head, como los Kills of Stones
In my head, like the Kills of Stones
Vivir haciendo esto aunque muera entre cartones
Live doing this even if I die among cardboard
Motherfucker!
Motherfucker!





Writer(s): John Barry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.