Paroles et traduction ToteKing, Murrah, Shotta & Niñato Garsiah - King Kong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesión
Sevilla,
micro
abierto
Seville
session,
open
mic
King
Kong
en
esto
King
Kong
in
this
Tote,
Miraflores,
La
Macarena,
el
rollo
Tote,
Miraflores,
La
Macarena,
the
vibe
Píllalo
rápido
hermano
Get
it
quick,
bro
¡King
Kong
ahí
arriba!
King
Kong
up
there!
King
Kong,
lotes
en
un
coche
King
Kong,
kilos
in
a
car
Descampaos
en
la
noche
Camping
out
at
night
Flows,
Cristina
Pedroche
Flows,
Cristina
Pedroche
Guns
'n
Roses
en
los
cascos
cuando
empecé
en
esto
Guns
'n
Roses
on
my
headphones
when
I
started
in
this
Botes
de
"Eau
de
Rochas",
Lobezno
con
garras
de
hueso
Bottles
of
"Eau
de
Rochas",
Wolverine
with
bone
claws
No
he
subido
rápido,
bajaré
lento
I
didn't
rise
quickly,
I'll
go
down
slowly
Y
contaré
mi
historia
al
pueblo:
El
tuerto
de
300
And
I'll
tell
my
story
to
the
people:
The
One-Eyed
Man
of
300
James
Wan
dirigiendo,
exprofeso
James
Wan
directing,
expressly
Escupo
un
beso
y
rodeo
al
congreso,
yo
lo
tengo
I
spit
a
kiss
and
surround
the
congress,
I
got
it
Mi
ambición
única
es
mantener
esta
empleo
My
only
ambition
is
to
keep
this
job
Beberme
un
té
con
José
Mujica
en
Montevideo
Have
a
tea
with
José
Mujica
in
Montevideo
Cagarme
en
los
que
mandan
desde
aquí
en
mi
libreta
Shit
on
those
in
charge
from
here
in
my
notebook
Y
animar
a
África
a
que
salte
la
malla
anti-trepa
And
encourage
Africa
to
jump
the
anti-climb
fence
¡King
Kong!
Con
la
chica
en
el
Empire
State
King
Kong!
With
the
girl
on
the
Empire
State
Tumbando
avionetas,
se
la
suda
lo
que
habléis
Tumbling
planes,
sweat
whatever
you
say
Con
mi
hermano
hasta
la
muerte
machacando
en
el
stage
With
my
brother
till
death,
crushing
it
on
the
stage
Súbelo,
Robert
Plant
y
Jimmy
Page
Turn
it
up,
Robert
Plant
and
Jimmy
Page
Hey
yo,
puto
Murrah
en
el
mic,
check
Hey
yo,
fuckin'
Murrah
on
the
mic,
check
Dasie
pro,
Danié,
my
homie
Dasie
pro,
Danié,
my
homie
Sevilla
susia
is
back
Dirty
Seville
is
back
Estoy
contando
los
minutos
que
le
quedan
a
tu
puto
líder
I'm
counting
the
minutes
left
for
your
fuckin'
leader
Cojo
a
tu
equipo
y
me
fundo
hasta
las
cheerleaders
I
take
your
team
and
I
melt
even
the
cheerleaders
Ya
estoy
pensando
en
el
día
en
el
que
me
retire
I'm
already
thinking
about
the
day
I
retire
Y
la
única
solución
es
pegarme
un
tiro,
pa
que
no
me
olviden
And
the
only
solution
is
to
shoot
myself,
so
they
don't
forget
me
A
mi
no
me
la
cuelas,
quizás
a
tu
mecenas
You
can't
fool
me,
maybe
your
patron
Cojo
cervezas
a
dos
manos
pa
pagarme
un
tema
I
take
beers
with
both
hands
to
pay
for
a
track
Si
yo
soy
underground,
primo
tienes
un
problema
If
I'm
underground,
cuz
you
got
a
problem
Quieren
darlo
todo
y
por
no
dar,
bro,
no
dan
ni
pena
They
want
to
give
it
all
and
for
not
giving,
bro,
they
don't
even
give
pity
Yo,
el
mejor
rapero
de
la
escena
Yo,
the
best
rapper
on
the
scene
Más
que
carne
de
cañón,
sois
de
kebab
More
than
cannon
fodder,
you're
kebab
meat
Cojo
tu
estilo
pa'
cortarlo
en
trozos
chicos
y
hago
stracciatella
I
take
your
style,
chop
it
into
small
pieces
and
make
stracciatella
Lejos
de
la
fama
pasajera
y
las
treinta
monedas,
yo
Far
from
fleeting
fame
and
thirty
pieces
of
silver,
I
Es
devoción
por
el
micro
It's
devotion
to
the
microphone
Me
estoy
follando
el
panorama
con
el
que
me
juntaba
de
chico
I'm
fucking
the
scene
with
the
one
I
hung
out
with
as
a
kid
Esto
es
solo
música
primo,
lejos
de
ventas
This
is
just
music
cuz,
far
from
sales
Te
la
cuelo
de
tres
a
lo
Palenca
y
te
chapo
el
circo
I
hang
you
from
three
to
Palencia
and
I
shut
down
the
circus
Puto
Shotta
Fuckin'
Shotta
Con
mi
hermanito
Tote
King
With
my
little
brother
Tote
King
El
Pelícano,
Chapina,
ya
lo
sabes
La
Macarena
El
Pelícano,
Chapina,
you
know
La
Macarena
Escucha
hermano
esto
es
King
Kong,
¡King
Kong!
Listen
bro
this
is
King
Kong,
King
Kong!
¡King
Kong!,
Chupitos
de
Jägger
¿qué
es
lo
que
pasa?
King
Kong!
Shots
of
Jägger,
what's
up?
Ana
Rosa
Quintana
explotando
en
Gaza
Ana
Rosa
Quintana
exploding
in
Gaza
Hijoputa
no
se
me
ha
subido
Motherfucker
it
hasn't
gone
to
my
head
Con
mil
pavos,
estoy
en
tu
ciudad
tocando
y
agradecido
With
a
thousand
bucks,
I'm
in
your
city
playing
and
grateful
Con
más
cosas
que
contar
que
Jordi
Pujol
With
more
things
to
tell
than
Jordi
Pujol
Solo
quiero
alimentar
a
mi
hijo,
no
necesito
lujos
I
just
want
to
feed
my
son,
I
don't
need
luxuries
Me
tiraré
de
un
puente
como
Tony
Scott
I'll
jump
off
a
bridge
like
Tony
Scott
Y
en
la
nota
de
suicidio
pondrá:
"Shhh,
soy
el
mejor."
And
the
suicide
note
will
say:
"Shhh,
I'm
the
best."
Que
sí,
que
soy
yo,
que
fluyo
en
esto
como
Dios
Yeah,
it's
me,
I
flow
in
this
like
God
Que
digas
lo
que
digas
el
Tote
siempre
será
el
mejor
Whatever
you
say,
Tote
will
always
be
the
best
Me
llaman
vendido
ya
ves
They
call
me
a
sellout,
you
see
Date
cuenta
que
no
hay
na'
que
hacer
Realize
there's
nothing
you
can
do
Jode
conmigo,
tú,
vuelve
a
nacer
Fuck
with
me,
you,
be
born
again
Puto
vampiro,
Nicolas
Cage
Fuckin'
vampire,
Nicolas
Cage
Ayer
comiendo
mierda,
hoy
si
voy
enserio
Yesterday
eating
shit,
today
I'm
serious
Estoy
pagando
un
año
de
alquiler
con
esos
tres
conciertos
I'm
paying
a
year's
rent
with
those
three
concerts
Sticky
thing
andaluz
en
el
micro,
esta
es
la
vaina
Sticky
thing
Andalusian
on
the
mic,
this
is
the
thing
Entrena
en
tu
casa
majara
Train
at
home,
weirdo
Antes
de
ponerte
a
hablar
de
mi
banda
Before
you
start
talking
about
my
band
Yeah!
Niñato
Garsiah
Yeah!
Niñato
Garsiah
Da
Krill,
London
Cani
Da
Krill,
London
Cani
Retuerzo
el
mundo,
bayetas
sobre
el
fregadero
I
twist
the
world,
cloths
on
the
sink
La
palmada
en
la
espalda
dátela
en
los
huevos
Give
yourself
the
pat
on
the
back
on
your
balls
Si
creen
que
hablo
de
ellos
es
porque
tienen
miedo
If
they
think
I'm
talking
about
them
it's
because
they're
scared
Soy
Hannibal
Lecter
silencio
a
los
corde...
shh
I'm
Hannibal
Lecter,
silence
the
lambs...
shh
Si
no
te
educaron
para
hacer
algo
importante
If
they
didn't
raise
you
to
do
something
important
Eres
Ned
Flanders,
odia
a
tus
padres
You're
Ned
Flanders,
hate
your
parents
Cómo
vas
a
apreciar
lo
que
tienes
delante
How
are
you
gonna
appreciate
what's
in
front
of
you
Si
tu
vida
es
un
selfie
constante,
bitch!
If
your
life
is
a
constant
selfie,
bitch!
Me
follo
a
la
puta
más
barata
en
el
Ritz
I'm
fucking
the
cheapest
whore
at
the
Ritz
Porque
las
demás
llevan
a
la
iglesia
de
Short
Beach
Because
the
others
go
to
the
Short
Beach
church
Al
final
me
sale
más
caro
In
the
end
it's
more
expensive
for
me
Como
no
comprar
tabaco
en
el
barrio
si
pillo
hachís
Like
not
buying
tobacco
in
the
neighborhood
if
I
get
hash
Niñato
Garsiah
skills
Niñato
Garsiah
skills
Me
dicen
"¡Salva
el
rap!"
y
solo
escucho
"kill,
kill,
kill"
They
tell
me
"Save
rap!"
and
I
only
hear
"kill,
kill,
kill"
In
my
head,
como
los
Kills
of
Stones
In
my
head,
like
the
Kills
of
Stones
Vivir
haciendo
esto
aunque
muera
entre
cartones
Live
doing
this
even
if
I
die
among
cardboard
Motherfucker!
Motherfucker!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Barry
Album
78
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.