ToteKing feat. Morodo - Todo el Día Barras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ToteKing feat. Morodo - Todo el Día Barras




Todo el Día Barras
Весь День Ритмы
Bububububu
Бубубубубу
Oh, yes
О, да
Ja, ouh yeh-yeh-yeh, bububububu
Да, оу йе-йе-йе, бубубубубу
Uh, yeh, yeh
Ух, йе, йе
Ah-ah-a
А-а-а
Una vez más llegasu man Pinjaman
Вновь появляется твой мужчина, Займщик
Last man, one kind, king of kings, ouh
Последний из могикан, единственный в своём роде, король королей, оу
Tote en el aire
Тоте в эфире
Una vez mas llega el Pinjaman
Вновь появляется Займщик
Yeah
Йе
Hay quien cotillea brother y hay quien tiene vida
Есть те, кто сплетничает, брат, а есть те, кто живёт
Hay quien lo pelea y hay quien vive de rodillas
Есть те, кто борется, а есть те, кто живёт на коленях
Antes, arroz con tomate, ahorrando como hormigas
Раньше - рис с томатом, экономили как муравьи
Ahora comemos hasta que nos duela la barriga
Теперь едим, пока не заболит живот
Por si la suerte se pira y mañana te olvidan bro'
На случай, если удача отвернётся и завтра тебя забудут, бро'
Cubata en vaso de sidra pa' to's mis compis, yo
Коктейль в стакане для сидра для всех моих корешков, я
Soy el Tote, el que educa poco pero te entretiene
Я Тоте, тот, кто мало учит, но развлекает тебя
Si te ríes con dos barras te pierdes las que vienen
Если ты смеёшься над двумя строчками, то упускаешь те, что идут дальше
Elegante, sin falta, en el restaurante no pido el wifi antes que la carta
Элегантный, без недостатков, в ресторане я не прошу Wi-Fi раньше, чем меню
Vivir penando solo en los próximos tres días
Жить, думая только о следующих трёх днях
Sería un arte que no controlo como el Marca
Было бы искусством, которым я не владею, как газета Marca
Y escucha, nunca busco aplausos complacientes
И послушай, я никогда не ищу одобрительных аплодисментов
Busco caras largas de novias que no te ríen las gracias siempre
Я ищу вытянутые лица девушек, которые не всегда смеются над твоими шутками
Soy de una chica, monógamo hasta el diente
Я мужчина одной женщины, моногамен до мозга костей
Y si está conmigo, con una amiga es suficiente
И если она со мной, то одной подруги достаточно
Familia es todo en verdad presumo lo demás lo salto como el desayuno
Семья - это всё на самом деле, остальным хвастаюсь, пропускаю это, как завтрак
Quiero a mi hermano y a mi hermana más que a ninguno
Я люблю своего брата и сестру больше, чем кого-либо
Con la boca llena de uvas dándoles besos el 31
С полным ртом винограда, целуя их 31-го
Si miro para atrás está la hardcore, si miro hacia delante estás
Если я оглядываюсь назад, там хардкор, если смотрю вперёд - там ты
Si pienso en mi mamá suena un albo, si pienso en mi papá el kingo blues
Если я думаю о маме, звучит фламенко, если думаю о папе - блюз Kingo
Soy un niño grande con aspiración de gigante, un punto insignificante
Я большой ребёнок с амбициями гиганта, незначительная точка
Y en los bancos del cielo tengo el futuro en mis dedos
И на скамейках неба у меня будущее в руках
Si no es contigo no quiero
Если это не с тобой, то мне не нужно
Y seguir para a'lante sin olvidar lo importante
И продолжать идти вперёд, не забывая о важном
Todo lo vivido antes de pisar este estilo
Всё, что было пережито до того, как я ступил на этот стиль
Si no es contigo no quiero (quiero, quiero, quiero)
Если это не с тобой, то мне не нужно (нужно, нужно, нужно)
Vivimos tiempos siniestros de chistes y percances
Мы живём в зловещие времена шуток и неудач
Míralos, megalómanos publicitándose, cachos de carne
Посмотри на них, мегаломаны, рекламирующие себя, куски мяса
Parejas sin brillo que se van con sus anillos como Gasol de Los Ángeles
Тусклые пары, которые уходят со своими кольцами, как Газоль из Лос-Анджелеса
Más de diez años rimando de baloncesto
Более десяти лет рифмую о баскетболе
El Gran Wyoming del rap, vacila y texto
Гран Вайоминг рэпа, шутки и текст
No tengo DJ's ni coristas, tengo compadres
У меня нет диджеев или бэк-вокалисток, у меня есть кореша
Y con ellos me hago viejo cantando como los Red Hots
И с ними я старею, пою, как Red Hots
Y con la edad cambio, Kafka en el juego
И с возрастом я меняюсь, Кафка в игре
Con canas en las barbas, y el pecho y en los huevos
С сединой в бороде, на груди и на яйцах
Contento con la vida que llevo puliendo el cobre
Доволен жизнью, которую веду, полируя медь
Aunque no estaré conforme hasta que toda mi peña lo logre
Хотя я не буду удовлетворён, пока вся моя банда не добьётся успеха
Pillando el lote, soltando clasics
Получая свою долю, выпуская классику
Haciendo free en mi choza con Jota y Traffic hasta las 6 am
Фристайлю в своей хате с Хота и Трафиком до 6 утра
Porque eso nos gusta igual que esa chusta
Потому что нам это нравится так же, как эта травка
En tus labios quema'os del M
На твоих обгоревших губах от "М"
Tengo tres carreras vivir, caer y levantarme
У меня три забега: жить, падать и подниматься
Tengo facultad pa' rallarme, facilidad para entrarte
У меня есть способность зацикливаться, способность проникнуть в тебя
Astutos los financieros, muerto lo artístico está tu grupo
Финансисты хитры, твоё творчество мертво, твоя группа
Yo estoy de luto por García Marquez, mañanas de Pearl Jam, noches de Sound Garden
Я в трауре по Гарсиа Маркесу, утра Pearl Jam, ночи Sound Garden
Con cariño, pensando en mi estante, soy un niño grande, Adam Sandler
С любовью, думая о своей полке, я большой ребёнок, Адам Сэндлер
Esperando a que Lill Wayne saque el nuevo de The Carter
Жду, когда Лил Уэйн выпустит новый альбом The Carter
Soy un niño grande con aspiración de gigante, un punto insignificante
Я большой ребёнок с амбициями гиганта, незначительная точка
Y en los bancos del cielo tengo el futuro en mis dedos
И на скамейках неба у меня будущее в руках
Si no es contigo no quiero
Если это не с тобой, то мне не нужно
Y seguir para a'lante sin olvidar lo importante
И продолжать идти вперёд, не забывая о важном
Todo lo vivido antes de pisar este estilo
Всё, что было пережито до того, как я ступил на этот стиль
Si no es contigo no quiero (quiero, quiero, quiero)
Если это не с тобой, то мне не нужно (нужно, нужно, нужно)
Más alto que el king él valía
Выще короля, он стоил того
One man
Единственный в своём роде
Ese Morodo (siéntate, hermano hermano of Christ)
Этот Мородо (присядь, брат, брат Христа)
Toteman 91 God saves
Тотемен 91 Бог хранит
¡Ouh!
Оу!





Writer(s): Ruben David Morodo Ruiz, Manuel Gonzalez Rodriguez, Cam Bluff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.