ToteKing feat. Rozalén - Gente Tóxica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ToteKing feat. Rozalén - Gente Tóxica




Gente Tóxica
Toxic People
(Eh-eh-eh)
(Eh-eh-eh)
(No hay lugar para tanto número uno)
(There’s no room for so many number ones)
(Eh-eh-eh)
(Eh-eh-eh)
(Eh-eh-eh) (No hay lugar para tanto)
(Eh-eh-eh) (There’s no room for so many)
Prefiero el miedo por las piernas que en las bocas los bozales
I prefer the fear in my legs than muzzles on our mouths
En este mundo faltan huevos y sobran charlas motivacionales
In this world there’s a lack of balls and too many motivational talks
¿De qué nos vale tu discurso positivo aquí?
What good is your positive speech here?
Llora por tu país, donde hay cárcel por un tweet
Cry for your country, where there’s jail for a tweet
No soy feliz, coño, ni falta que me hace
I’m not happy, damn it, and I don't need to be
No bebo café porque el sobre de azúcar trae una frase
I don't drink coffee because the sugar packet has a phrase
Que dice: "Si sonríes puede que el problema pase"
That says: “If you smile, maybe the problem will go away”
Y, luego, mueres sin avatar al que engancharte
And then you die without an avatar to hook yourself to
Y veo esto por el norte y sur
And I see this in the north and south
Te dicen: "¡Lucha por tus sueños!"
They tell you: “Fight for your dreams!”
¿No se podrían morir los de Mr. Wonderful?
Couldn't the Mr. Wonderful guys die?
Y que resucitasen Gila y Eugenio
And Gila and Eugenio be resurrected?
Te sientes mal, te venden aire
You feel bad, they sell you air
Ineptos consumen
Inept people consume
Los mismos torpes que en Streetfighter no les salía el "Hayuken"
The same clumsy people who couldn't pull off a “Hayuken” in Street Fighter
Te han vendío′ tres mentiras y han entrao' en tu cama
They’ve sold you three lies and gotten into your bed
Dime una puta música que no sea urbana
Tell me a damn music genre that isn't urban
Monetizan tu pena con dos chistes
They monetize your pain with two jokes
Exige tu derecho legítimo a estar triste
Demand your legitimate right to be sad
Porque hacen pasta en auto ayuda edulcorada
Because they’re making money on sweet-talked self-help
Hablando el idioma que mantiene los esclavos a raya
Speaking the language that keeps slaves in line
No existe un todo sin un caos
There’s no whole without chaos
No hay subida sin bajada
There’s no up without down
En este estado de tristeza
In this state of sadness
Mi creatividad se dispara
My creativity skyrockets
No hay lugar para tanto número uno
There’s no room for so many number ones
Seré especial pero girando el rumbo
I’ll be special but by changing the course
Seré quien marque diferencia
I’ll be the one who makes the difference
Porque me sobran unos kilos
Because I have a few extra pounds
Y mi cara no es perfecta
And my face isn’t perfect
El éxito también es aceptar
Success is also about accepting
Me equivoqué, que lo luché, no lo logré
I made a mistake, I fought for it, I didn’t achieve it
Serás más libre cuando disfrutes del proceso lento
You'll be freer when you enjoy the slow process
Ya no sabes mirarme a los ojos
You no longer know how to look me in the eyes
Lo ves todo a través de un cristal
You see everything through a screen
Ser feliz está en lo puntual (Eh-eh-eh)
Being happy lies in the punctual (Eh-eh-eh)
Así que llora cuando quieras llorar (Eh-eh-eh)
So cry whenever you want to cry (Eh-eh-eh)
Prefiero el pesimismo de Céline que la caspa de Reverte
I prefer Céline’s pessimism to Reverte’s fluff
Y amar la vida en realidad, es amar el disfraz de la muerte
And loving life, in reality, is loving the disguise of death
Y el que sonríe positivo, no madruga a las seis
And the one who smiles positively doesn't get up at six in the morning
Si está enfadado, es un regalo como decían los Rage
If he’s angry, it's a gift, as Rage used to say
Ese coach te quiere enseñar pero está amargao′ en su kel
That coach wants to teach you but he’s bitter in his apartment
En su pack es seguro que no tendrá Jazztel
He surely doesn't have Jazztel in his package
Memes de Buddha y de Coelho mintiendo
Buddha and Coelho memes lying
Cuando encienden la estupidez, se me apagan los pensamientos
When they turn on stupidity, my thoughts turn off
Qué mal te queda esa sonrisa estudiada
That studied smile looks bad on you
Qué bien te saben los consejos de estética
How good those beauty tips taste on you
Dicen que el hombre inventó la electricidad como un bien
They say that man invented electricity as a good thing
Yo digo que lo hizo sólo pa' poder usar la silla eléctrica
I say he did it only to be able to use the electric chair
Chavales estafados buscan a Dios
Scammed kids are looking for God
El corazón de hacendado, sentimientos low cost
The Hacendado heart, low-cost feelings
Les dicen que todo es posible, que lo luchen al cuello
They're told that anything is possible, to fight for it tooth and nail
Y cuando no lo consiguen, los culpables son ellos
And when they don't get it, it's their fault
Que no te engañen con sus mundos de flores
Don't let them fool you with their worlds of flowers
Porque eres del montón, sin la genética de Julia Roberts
Because you're just another one, without Julia Roberts' genetics
Para estos coach nunca existe la suerte
For these coaches luck never exists
Con discursos más repetios' que la Estrella de la Muerte, bro′
With speeches more repetitive than the Death Star, bro'
No existe un todo sin un caos
There’s no whole without chaos
No hay subida sin bajada
There’s no up without down
En este estado de tristeza
In this state of sadness
Mi creatividad se dispara
My creativity skyrockets
No hay lugar para tanto número uno
There’s no room for so many number ones
Seré especial pero girando el rumbo
I’ll be special but by changing the course
Seré quien marque diferencia
I’ll be the one who makes the difference
Porque me sobran unos kilos
Because I have a few extra pounds
Y mi cara no es perfecta
And my face isn’t perfect
El éxito también es aceptar
Success is also about accepting
Me equivoqué, que lo luché, no lo logré
I made a mistake, I fought for it, I didn’t achieve it
Serás más libre cuando disfrutes del proceso lento
You'll be freer when you enjoy the slow process
Ya no sabes mirarme a los ojos
You no longer know how to look me in the eyes
Lo ves todo a través de un cristal
You see everything through a screen
Ser feliz está en lo puntual (Eh-eh-eh)
Being happy lies in the punctual (Eh-eh-eh)
Así que llora cuando quieras llorar (Eh-eh-eh)
So cry whenever you want to cry (Eh-eh-eh)





Writer(s): Cambluff, Rozalén, Tote King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.