Toteking & Shotta feat. Swan Fyahbwoy - Muchas Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking & Shotta feat. Swan Fyahbwoy - Muchas Gracias




Muchas Gracias
Thank You Very Much
Y es que, al final del día
And it is that, at the end of the day
Sólo quiero agradecer (Sí, hermano)
I just wanna say thank you (Yes, brother)
A nuestra gente, a nuestra familia
To our people, our family
A toda la peña que está ahí, al lado (Na, na, na, na, na, na)
To all the people who are there, by our side (Na, na, na, na, na, na)
Siempre, pa′ lo bueno y lo malo (Claro que sí)
Always, for good and bad (Of course)
Ya sabes de lo que hablo
You know what I'm talking about
Díselo (Díselo)
Tell him (Tell him)
Sólo es el tiempo lo que vale (Oh)
Only time is worth (Oh)
A todos los que tuvieron las llaves (Oh)
To all those who had the keys (Oh)
Abriendo puertas del sueño que perseguimos (Hey)
Opening doors to the dream we pursue (Hey)
Siempre agradecidos
Always grateful
De corazón, gracias por todo hermano
From the heart, thank you for everything, brother
Por ser valiente en la aventura que empezamos
For being brave in the adventure that we began
Valió la pena decidir esto, perderse cosas
It was worth deciding this, losing things
To'as las broncas con mamá en la casa
All the fights with mom at home
Mírala orgullosa, ahora
Look at her proud now
Esto quién lo mejora, esto no es una moda
Who improves this, this is not a fad
Diez años, ahí fuera, entre conciertos que devoran
Ten years, out there, among concerts that devour
Subidas y bajadas, planes que se tuercen
Ups and downs, plans that go wrong
Noches brillantes dando conciertos, todavía imberbe
Brilliant nights giving concerts, still beardless
Muchas gracias pa′l público que vale
Many thanks to the public that is worth
Os lo agradezco por aquí, no por redes sociales
I thank you for it here, not through social networks
Me parto el coco para hacer algo digno pa' ti
I wrack my brains to do something worthy for you
¿Flow dices?, ¿qué significa flow sin ti?
Flow you say? What does flow mean without you?
Sufro la fatiga, enfermo de los nervios
I suffer from fatigue, sick with nerves
Perdiendo la auditiva por tantos decibelios
Losing my hearing from so many decibels
Gracias a todos los DJ's que han sido serios
Thanks to all the DJs who have been serious
Al lao′ mío, dando la cara sin busca′ un premio
By my side, facing up without looking for a prize
Gracias a todos los coristas que vinieron
Thanks to all the choristers who came
Cuando había poca gente en salas y menos dinero
When there were few people in venues and less money
A todos los que están cuando el ánimo está a cero
To all those who are there when the mood is at zero
Cuando las malas noticias son lo primero
When bad news comes first
Gracias, de verdad, a toda mi gente
Thank you, really, to all my people
Que me nutría de CD y cassettes cuando cumplía mis veinte
Who nourished me with CDs and cassettes when I turned twenty
Ahora comprendo el juego, salto al ruedo contento
Now I understand the game, I jump into the ring happy
Y disfruto de este momento, contempla mi vuelo
And I enjoy this moment, you contemplate my flight
Todo lo que es por el reggae y el Hip Hop
All I know is from reggae and Hip Hop
Yo llegué hasta aquí por los que tengo detrás
I got here because of the ones I have behind me
Tanto que perder y este poco por ganar
So much to lose and so little to gain
Nadie de este mundo nos lo puede arrebatar
No one in this world can take it from us
Y hoy puedo decir, que hoy quiero escuchar
And today I can say, that today I want to listen
Sin toda esa gente no valdríamos pa' na′
Without all these people, we wouldn’t be worth anything
Miles de caminos y uno sólo por andar
Thousands of paths and only one to walk
Por todos los demás que van detrás
For all the others who come behind
Gracias por enseñarme tanto y ayudarme en los momentos malos
Thank you for teaching me so much and helping me through the bad times
Siempre sabes qué decir cuando todo sabe amargo
You always know what to say when everything tastes bitter
El tiempo ni la distancia, nunca podrán separarnos
Time nor distance, will never be able to separate us
Aunque la vida se acabe, serás siempre mi hermano (Ah)
Even if life ends, you will always be my brother (Ah)
Gracias a los que me insultan
Thanks to those who insult me
Me hacen superarme día a día, esto es una aventura
They make me improve day by day, this is an adventure
Mucha duda, mucha puta inculta insulta mi cultura
Much doubt, much uneducated bitch insults my culture
Ellos no saben cuánto amor y cuánto tiempo de escritura pura
They don't know how much love and how much time of pure writing
Pasión desbocada, gracias a la fe sigo en pie
Unbridled passion, thanks to faith I'm still standing
Gracias infinitas al oyente fiel
Endless thanks to the loyal listener
Me estoy bebiendo un botellín en un volcán
I'm having a bottle on a volcano
Mi vida es el rap, gracias por existir y ser
My life is rap, thank you for existing and being
La fuente de alegría que nunca me cansa
The source of joy that never tires me
Gracias a papá y mamá por la crianza, y la confianza
Thanks to Dad and Mom for raising and trusting
La gente como yo nunca busca una excusa (Wooh)
People like me never look for an excuse (Wooh)
Nos la jugamos como Simoncelli en esa curva
We gambled like Simoncelli in that curve
Estuve tan dentro del pozo del lamento
I was so deep inside the pit of lament
Que la alegría a la sonrisa le ponía un precio
That joy put a price on a smile
Pero muchas gracias a los compis de este gremio
But many thanks to the colleagues of this guild
Por matar al miedo y no tomarlo todo tan en serio
For killing the fear and not taking it all so seriously
Gracias al amor, gracias a mi dios
Thanks to love, thanks to my god
Gracias al B-boy, hoy no tenemos comparación
Thanks to the B-boy, today we have no comparison
Por eso somos lo que somos, sin miedo ni compasión
That's why we are what we are, without fear or compassion
Gracias a la lucha, muchas gracias, hip hop
Thanks to the struggle, thank you very much, hip hop
Todo lo que es por el reggae y el hip hop
All I know is from reggae and hip hop
Yo llegué hasta aquí por los que tengo detrás
I got here because of the ones I have behind me
Tanto que perder y este poco por ganar
So much to lose and so little to gain
Nadie de este mundo nos lo puede arrebatar
No one in this world can take it from us
Y hoy puedo decir que hoy quiero escuchar
And today I can say that today I want to listen
Sin toda esa gente no valdríamos pa' na′
Without all these people, we wouldn’t be worth anything
Miles de caminos y uno sólo por andar
Thousands of paths and only one to walk
Por todos los demás que van detrás
For all the others who come behind
Gracias por la vida, gracias por el don
Thank you for life, thank you for the gift
Gracias por mi voz, por escribir esta canción
Thank you for my voice, for writing this song
Ver una salida, ser la solución
See a way out, be the solution
Alma que se calma y encuentra su salvación
Soul that calms down and finds its salvation
Gracias a la música y a los que siguen fieles (Fieles)
Thanks to the music and those who remain faithful (Faithful)
Gracias al que pega por la calle los carteles (-teles)
Thanks to the one who pastes up the posters on the street (-teles)
Gracias al pone ganas y se juega miles de papeles
Thanks to the one who is willing and plays thousands of roles
Y si no viene ni dios vuelan y no los huele (Oh, oh)
And if no one comes, they fly and can't smell them (Oh, oh)
Siempre, siempre paro un rato pero sigo (Sigo)
Always, always I stop for a while but I continue (Continue)
Gracias al que llama para trabajar conmigo
Thanks to whoever calls to work with me
Para hacer una canción, a veces, no hay motivos
To make a song, sometimes, there are no reasons
Pero no harás nada en la vida, sin ser agradecido (No)
But you won't do anything in life without being grateful (No)
Y muchas gracias a los que me hicieron vídeos
And thank you very much to those who made me videos
Los que creyeron en mi forma de sacar los discos
Those who believed in my way of releasing albums
A los que me enseñaron que esto es otro mercadillo
To those who taught me that this is another market
Y aquí cualquier cara bonita barre pa'l bolsillo
And here any pretty face sweeps to the pocket
Gracias a los que me escuchan en estéreo
Thanks to those who listen to me in stereo
En tantas partes del globo y los hemisferios
In so many parts of the globe and hemispheres
A los que saben trabajar y hacerlo serio
To those who know how to work and do it seriously
Y no te tratan como a un jipiosillo de colegio (Nah, wooh)
And they don't treat you like a little high school kid (Nah, wooh)
Sigo, sólo canto y sólo brillo
I continue, I just sing and I just shine
Sólo hago lo que me gusta y lo veo sencillo
I only do what I like and I see it as simple
Y se te vuelve a contagiar el estribillo
And the chorus is contagious again
Gracias a la musa que siempre duerme conmigo
Thanks to the muse who always sleeps with me
Y al reggae y el hip hop
And to reggae and hip hop
Hoy llegué hasta aquí por los que tengo detrás
Today I got here because of the ones I have behind me
Tanto que perder y este poco por ganar
So much to lose and so little to gain
Nadie de este mundo nos lo puede arrebatar
No one in this world can take it from us
Y hoy puedo decir que hoy quiero escuchar
And today I can say that today I want to listen
Sin toda esa gente no valdríamos pa′ na'
Without all these people, we wouldn’t be worth anything
Miles de caminos y uno sólo por andar
Thousands of paths and only one to walk
Por todos los demás que van detrás
For all the others who come behind





Writer(s): Baghira, Swan Fyahbwoy, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.