Paroles et traduction Toteking & Shotta - N.O. H.A.Y.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N.O.
H.A.Y.
dame
más,
por
aquí
no
hay
color,
nada
bien,
N.O.
H.A.Y.
give
me
more,
there's
no
color
here,
nothing
good,
Todo
igual,
no
hay
calendario
pa′l
pobre,
no
hay
sutileza,
All
the
same,
no
calendar
for
the
poor,
no
subtlety,
Best
Sellers
rebañando
las
sobras
que
la
tele
deja.
Best
Sellers
scraping
the
leftovers
that
TV
leaves.
No
hay
fe,
no
hay
Dios,
no
hay
nada
pa'l
triste,
There's
no
faith,
no
God,
nothing
for
the
sad,
No
hay
masones
mágicos
mandando,
no
hay
chistes,
No
magic
masons
in
charge,
no
jokes,
No
hay
flow,
no
hay
swag,
no
hay
songs,
no
hay
arte,
No
flow,
no
swag,
no
songs,
no
art,
Polis
subiendo
por
el
balcón
pa′
desahuciarte.
Cops
coming
up
the
balcony
to
evict
you.
No
hay
gente
decente,
adolescentes
niñatos,
No
decent
people,
teenage
brats,
Debo
haber
nacido
viejo
como
Benjamin
Button,
I
must
have
been
born
old
like
Benjamin
Button,
No
hay
nada,
no
hay
aguante,
no
soy
joven
como
antes,
There's
nothing,
no
endurance,
I'm
not
young
like
I
used
to
be,
Borrachera
el
viernes,
resaca
hasta
el
martes.
Drunk
on
Friday,
hungover
until
Tuesday.
No
hay
salvación
si
la
torpeza
me
gana,
No
salvation
if
clumsiness
gets
the
better
of
me,
Vivo
en
la
tierra
y
no
distingo
a
Beyoncé
de
Rihanna,
I
live
on
earth
and
can't
tell
Beyoncé
from
Rihanna,
Estoy
en
las
nubes,
estoy
con
mis
textos
con
mis
hojas,
I'm
in
the
clouds,
I'm
with
my
lyrics
with
my
sheets,
Más
fuera
de
contexto
que
el
ninja
de
Águila
Roja.
More
out
of
context
than
the
ninja
from
Águila
Roja.
Estás
en
paro
y
pa'
eso
no
hay
solución,
la
cura
no
ha
llegao'
You're
unemployed
and
there's
no
solution
for
that,
the
cure
hasn't
come'
Como
el
anillo
de
Lebron,
Like
Lebron's
ring,
(Cabróooon
ganó
la
liga
y
me
jodió
la
rimaaaa)
(Bastard
won
the
league
and
screwed
up
my
rhyme)
Estaba
claro
no
hay
nada,
trucos
y
trapis
It
was
clear
there
was
nothing,
tricks
and
scams
Y
el
colega
que
te
pide
que
trabajes
gratis.
And
the
guy
who
asks
you
to
work
for
free.
No
hay
nada
para
mí
no
ves,
no
queda
vocación
y
arte,
There's
nothing
for
me
you
see,
no
more
vocation
and
art,
Solo
interés,
ya
no
hay
ideales
solo
títeres,
Only
interest,
no
more
ideals
just
puppets,
Hay
demasiados
ladrones
pero
no
hay
cárceles,
ya
ves...
There
are
too
many
thieves
but
no
prisons,
you
see...
No
hay
nada
pa′
mí,
curro
ni
ocio,
desde
que
pesetas
no
hay,
There's
nothing
for
me,
work
or
leisure,
since
there
are
no
pesetas,
No
hay
negocio,
no
hay
nada
pa′
mí
es
lo
que
hay...
No
business,
no
nothing
for
me,
that's
the
way
it
is...
N.O.H.A.Y.
No
hay...
N.O.H.A.Y.
No...
Hay
crimen
no
hay
huella,
There's
crime,
no
trace,
"La
chica
de
tu
vida
no
está
en
discos"
dice
el
listo,
"The
girl
of
your
life
is
not
on
records"
says
the
clever
one,
Y
acaba
con
ella.
Aquí
no
hay
amor,
And
ends
up
with
her.
There's
no
love
here,
Aquí
hay
enfados
y
soldados
decididos,
Here
there's
anger
and
soldiers
determined,
Une
estos
tres
estados
y
tendrás
Estados
Unidos.
Combine
these
three
states
and
you'll
have
the
United
States.
Rap
todo
el
día
rompe
tus
vías,
chico
no
hay
salida,
Rap
all
day
breaks
your
ways,
boy
there's
no
way
out,
Soy
un
yonki,
doble
vida
como
Sho
Hai.
I'm
a
junkie,
double
life
like
Sho
Hai.
Mi
frase
entretenida
como
el
Bombay
Sapphire
azul,
My
phrase
entertained
like
the
blue
Bombay
Sapphire,
(Entretenidísimo)
ya
no
hay
buen
rollo
(Very
entertaining)
there's
no
more
good
vibes
Como
en
fiestas
de
la
Old
School.
Like
in
Old
School
parties.
No
hay
nada
de
guay,
todos
tembláis
There's
nothing
cool,
you
all
tremble
Porque
solo
hay
sucedáneos
como
el
sexo
en
Skype.
Because
there
are
only
substitutes
like
Skype
sex.
No
hay
compromiso
ya
en
el
micro,
There's
no
commitment
anymore
on
the
mic,
Raperos
cambian
su
cacho
en
colabos
Rappers
change
their
bit
in
collaborations
Cuando
escuchan
las
del
otro
equipo.
When
they
hear
the
other
team's.
Es
tan
triste
pienso,
que
pa'
qué
enfadarme,
It's
so
sad
I
think,
why
get
angry,
No
hay
humor
como
antes,
Groucho,
Billy
Wilder,
There's
no
humor
like
before,
Groucho,
Billy
Wilder,
No
hay
nada
para
mí,
la
suerte
está
echá′,
There's
nothing
for
me,
the
die
is
cast,
Soy
una
broma
de
Borat,
I'm
a
Borat
joke,
El
Black
Sabbath
del
rap
y
no
hay
más.
The
Black
Sabbath
of
rap
and
that's
that.
No
hay
arte
ya,
no
hay
cultura
ni
canción,
There's
no
art
anymore,
no
culture
or
song,
Todo
lo
que
hice
mío
se
encuentra
en
extinción,
Everything
I
made
my
own
is
becoming
extinct,
No
queda
gente
normal,
o
tonto
o
cabrón,
There
are
no
normal
people
left,
or
idiots
or
bastards,
Ni
primavera
ni
otoño
solo
invierno
y
sol.
No
spring
or
autumn
just
winter
and
sun.
No
hay
nada
pa'
mí,
no
hay
nada
pa′
ti,
There's
nothing
for
me,
there's
nothing
for
you,
No
hay
nada
aquí,
estaba
escrito.
There's
nothing
here,
it
was
written.
No
hay
nada
pa'
mí,
no
hay
nada
pa′
ti,
There's
nothing
for
me,
there's
nothing
for
you,
No
hay
nada
aquí
y
apago
el
micro.
There's
nothing
here
and
I
switch
off
the
mic.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Héroe
date de sortie
30-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.