Toteking & Shotta - Pura Mierda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toteking & Shotta - Pura Mierda




Pura Mierda
Pure Shit
La cosa está que arde, puto presidente!
Things are hot, you fucking president!
Yo vivo con mis padres, soy esa persona pa′ usted indeseable,
I live with my parents, I'm that undesirable person to you,
Perdone mi opinión, su política es un fraude.
Forgive my opinion, your politics are a fraud.
Menos dinero en educación es lamentable,
Less money in education is regrettable,
Quieren recortar en sanidad... suputamadre!
They want to cut back on healthcare... you son of a bitch!
Soy un abertxale voy con la cabeza alta,
I'm a free man, I walk with my head held high,
Otro campesino explotado por Cayetano de Alba, que no se calla.
Another peasant exploited by Cayetano de Alba, who will not be silent.
Mi canción inalcanzable,
My song unreachable,
Vivo con poco en el campo plantando tomates.
I live with little in the countryside planting tomatoes.
Está la cosa mala ahí fuera y es la verdad,
Things are bad out there and it's the truth,
No te creas ni la mitad, ningún hijoputa va a salvarte.
Don't believe even half of it, no motherfucker is going to save you.
Hachas, bates, palos, cráteres,
Axes, bats, sticks, craters,
Entrando en el banco con máscaras es un buen avance.
Entering the bank with masks is a good step forward.
¿Cuantos empresarios "Urdangarines" van a robarte?
How many "Urdangarines" businessmen are going to rob you?
No seas de los malos, únete a los buenos y parte.
Don't be one of the bad guys, join the good guys and leave.
Vive de manera que den ganas de imitarte, fumando verde,
Live in a way that makes you want to be imitated, smoking weed,
No creo que le haga daño a nadie.
I don't think it hurts anyone.
Y es que la vida es broma pero tiene gracia hombre,
And the thing is, life is a joke, but it's funny, man,
Iba andando por el parque y pensé: Eh, soy pobre! Oh!
I was walking in the park and I thought: Hey, I'm poor! Oh!
Masacre. Yo no soy un gangster, quiero se feliz, no quiero vivir pa'
Massacre. I'm not a gangster, I want to be happy, I don't want to live to
Matarme con nadie. Hip hop, beatbox, religión, pura unión,
Kill myself with anyone. Hip hop, beatbox, religion, pure union,
Menos odio, más acción, bailen! Suena vieja escuela,
Less hate, more action, dance! It sounds old school,
Eso mola, estoy en el aire! Mc′s cursis llego el cabeza Alíen.
That's cool, I'm in the air! Corny MCs, the alien head has arrived.
Tengo un nabo que dispara rayos láser, esto es un temazo,
I have a dick that shoots laser beams, this is a banger,
Abre paso que trinco el aire (uhhhh! jajajajajaj)
Make way, I'm catching the air (uhhhh! jajajajajaj)
Sevilla medio árabe lo lleva en la sangre,
Seville, half Arab, has it in its blood,
Ya ves no tengo la falta de fe,
You see, I don't lack faith,
Les vengo de nuevo a morder puro como mi Bull Terrier,
I'm coming back to bite pure like my Bull Terrier,
Rapero de cabeza a pies, Andalucía represent!
Rapper from head to toe, Andalusia represent!
Vaya descaro se nos va de las manos,
What nerve, it's getting out of hand,
En esta jungla de seres humanos.
In this jungle of human beings.
Lo único que tengo claro es que la misión
The only thing I'm sure of is that the mission
Es ser feliz hermano y digo...
Is to be happy brother and I say...
Pura Mierda! Pura Mierda! Pura Mierda!...
Pure Shit! Pure Shit! Pure Shit!...
Esto va pa' mis locuelos revolucionarios,
This goes out to my crazy revolutionaries,
Vamos to' ciegos pasando el relevo lo tuyo es monetario,
We're all blind, passing the baton, your thing is monetary,
Rapero empresario, articulas manipulas más que el telediario
Businessman rapper, you articulate and manipulate more than the news
(Oye eso no irá por mí, no?) respóndele a tus fans...
(Hey, that won't be about me, right?) answer your fans...
Tu disco tío siempre sale en Navidad. ¿Quieres saber la verdad?
Your album, dude, always comes out at Christmas. Want to know the truth?
Si salgo por tweetcam será torturando y matando a Dolores de Cospedal.
If I go out on Tweetcam it will be torturing and killing Dolores de Cospedal.
La cosa ya arde, yo voy en chanclas, sonando en todas partes,
Things are already burning, I'm going in flip flops, playing everywhere,
Lo hago por Descartes, Platón y Diógenes
I do it for Descartes, Plato and Diogenes
¿La muerte de Steve Jobs qué importa?
What does the death of Steve Jobs matter?
Que no, de qué? histérica me importa más la muerte de África,
What? What? Hysterical, I care more about the death of Africa,
Estudia economía y salva tu país, fachita.
Study economics and save your country, fascist.
Levanto y te canto por el renacimiento de Franco,
I rise and sing to you for the rebirth of Franco,
Si, si congelado en la Antártida.
Yes, yes, frozen in Antarctica.
Shotta cabra loca, si toca en el local sale fuego de su boca!
Shotta crazy goat, if she plays in the club, fire comes out of her mouth!
Que me chupe las bambas el presidente,
Let the president suck my sneakers,
Los dejo llorando como en Corea del Norte.
I leave them crying like in North Korea.
Tengo torrente, ven, ven,
I have torrent, come, come,
Dile a Santiago Segura que cambie ya de papel,
Tell Santiago Segura to change his role,
Escribo mientras duermo, por eso mi estilo es un sueño,
I write while I sleep, that's why my style is a dream,
Y no es el de Morpheo, nen.
And it's not Morpheus', babe.
El Shotta bailando en la disco?
Shotta dancing in the disco?
No, mire, estoy comentando la Nba en twitter.
No, look, I'm commenting on the NBA on twitter.
Yo no suelto tiritos en las canciones, suelto misiles,
I don't shoot bullets in songs, I shoot missiles,
Mis tildes acentúan tu himen, mi sátira mágica maquina mis páginas,
My accents accentuate your hymen, my magical satire machines my pages,
Amaina mis lágrimas, que lástima aquí está el final,
Calm my tears, what a pity here is the end,
Examina mi lámina fina nananananana no hay más ná!
Examine my thin sheet nananananana there's nothing else!
ésta es la velocidad máxima!
This is the top speed!





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, 21 The Producer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.