Toteking & Shotta - Tienen soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Toteking & Shotta - Tienen soul




Tienen soul
У них есть душа
Mis colegas en Sevilla, tiene soul
У моих корешей в Севилье, есть душа
Tote King & Shotta, tienen soul
У Тоте Кинга и Шотты, есть душа
Y en La Macarena, tienen soul
И в Ла Макарене, есть душа
Mi gente de Chapina, tienen soul
У моих людей из Чапины, есть душа
Mis colegas en Coria, tienen soul
У моих корешей в Кории, есть душа
Ey, La Alta Escuela, tienen soul
Эй, Ла Альта Эскуэла, у вас есть душа
Que arte tiene Andalucia, tienen soul
Какое искусство в Андалусии, у них есть душа
Tienen alma, tienen soul
У них есть душа, у них есть душа
Tote, díselo...
Тоте, скажи им...
Voy caminando al escenario como un campeón
Я иду на сцену как чемпион
O por la Cuesta del Rosario en plan simplón,
Или по Куэста-дель-Росарио как простой парень,
Toda la vida en este barrio es tradición,
Вся жизнь в этом районе - традиция,
Aquí no se discute, aquí se parte el iPhone.
Здесь не спорят, здесь разбивают айфоны.
Estoy cansao′ del camerino y sus conversaciones malas,
Я устал от гримерки и ее плохих разговоров,
Grupos preocupaos de cuanto mete su vecino en salas,
Группы, которые беспокоятся о том, сколько их соседи собирают в залах,
No hay progreso, envidia por lana,
Нет прогресса, зависть к деньгам,
Yo recuerdo hace diez años de esa mierda no se hablaba.
Я помню, десять лет назад об этом дерьме не говорили.
Recuerdo cintas de 90 en el bolsillo de atrás,
Я помню кассеты 90-х в заднем кармане,
Cabía un disco en cada cara si quitabas dos tracks,
На каждую сторону помещался альбом, если убрать два трека,
Había ganas... ...no había fama,
Было желание... ...не было славы,
No había pasta, envidia sana, pasión salas,
Не было денег, здоровая зависть, страсть к залам,
Yo investigaba, musiqueaba, ¿tú dónde estabas?
Я исследовал, музицировал, а ты где была?
Al futbol no jugaba, rapeaba en Alabama o en Sevilla,
В футбол не играл, читал рэп в Алабаме или в Севилье,
Igual daba, apuñalaba con palabras,
Без разницы, я наносил удары словами,
Sin parafernalia, sin cámaras, nadie se salvaba.
Без атрибутики, без камер, никто не спасся.
Represento al buscavidas con tácticas,
Я представляю авантюриста с тактикой,
Ya le saqué un millón al de la discográfica,
Я уже вытянул миллион у звукозаписывающей компании,
Saqué La Selva y ya petaba salas
Выпустил "La Selva" и уже забивал залы
Y Profundo... Oh, vaya! Quieren al Shotta que chillaba!
И "Profundo"... О, вау! Они хотят Шотту, который кричал!
¿Tengo cara de estar enfadao' por los tiritos que me han dao′?
У меня что, лицо злое из-за выстрелов, которые мне сделали?
No, lo que tengo es un keli pagao' al contao'.
Нет, у меня есть кели, оплаченный наличными.
Y esa es la mierda que entendéis, yo no quería hablar de esto,
И это то дерьмо, которое вы понимаете, я не хотел говорить об этом,
Tendría que insultarme Jay Z, ahí contesto.
Мне должен был бы нахамить Jay Z, вот тогда я бы ответил.
Rest in peace por la tinta que has gastao′ en mí,
Покойся с миром за чернила, которые ты потратила на меня,
Mejor inviértela en tattoos, al menos te hacen feliz.
Лучше вложи их в татуировки, по крайней мере, они сделают тебя счастливой.
Mis pilas están como nuevas, no me pienso rendir,
Мои батарейки как новые, я не собираюсь сдаваться,
Jay Dilla en silla de ruedas rapeando hasta el fin.
Jay Dilla в инвалидной коляске читал рэп до конца.
Sin bling bling, vacilo por ti,
Без bling-bling, я кайфую для тебя,
Cuando muera un Freestyle y un graffiti pa′ mí,
Когда я умру, фристайл и граффити для меня,
Que yo soy como un pase de Xavi en el área, preciso,
Да, я как пас Хави в штрафной, точный,
Tu eres como Camps y Ricardo Costa, chorizo.
Ты как Кампс и Рикардо Коста, воровка.
Yo tengo alma y por eso tengo gachis,
У меня есть душа, и поэтому у меня есть подружки,
Entramos en la esta yo y mis mariachis,
Мы входим в эту станцию, я и мои мариачи,
De noche ya han llegao...
Ночью они уже пришли...
Orgulloso de la cantera como el Athletic de Bilbao!
Горжусь своей командой, как "Атлетик Бильбао"!
Euskal Herriko Lagunak, tienen soul
Друзья из Страны Басков, у вас есть душа
Gora Nafarroa, tiene soul
Гора Наварра, у тебя есть душа
Mis colegas en Asturies, tienen soul
Мои кореша в Астурии, у вас есть душа
Y mi gente de Cantabria, tienen soul
И мои люди из Кантабрии, у вас есть душа
Mis colegas en Galicia, tienen soul
Мои кореша в Галисии, у вас есть душа
Y mi peña de La Rioja, tienen soul
И моя тусовка в Ла Риохе, у вас есть душа
La gent de Catalunya, tienen soul
Люди Каталонии, у вас есть душа
Mi familia de Aragón, tienen soul
Моя семья из Арагона, у вас есть душа
Dale caña, bro
Давай жару, бро
Tengo la forma de andar del que sabe que lo están mirando,
Я иду как тот, кто знает, что на него смотрят,
La forma de hablar del que sabe que están escuchando,
Говорю как тот, кто знает, что его слушают,
Mi forma de rimar al mando, esa es la historia,
Мой стиль рифмовки у руля, вот это история,
Si se hunde el barco, el capitán del Concordia
Если корабль тонет, капитан "Конкордии"
Qué bueno y ni me despeino, este es mi reino,
Какой хороший, и даже не расчесываюсь, это мое царство,
Tranquilo como Lemmy Kilmister en el Rainbow,
Спокоен, как Лемми Килмистер в "Rainbow",
Con mis Chuck Taylor y esa chupa Fubu
С моими "Chuck Taylor" и той курткой "Fubu"
Que me acompañó en mi primer concierto. Recuerdos...
Которая была со мной на моем первом концерте. Воспоминания...
De acuerdo brilla menos tu flow que tus joyas,
Согласен, твой флоу блестит меньше, чем твои драгоценности,
Eso les pasa porque no ponen pasión,
Это с ними происходит, потому что они не вкладывают страсть,
Esto no es un deporte es una religión,
Это не спорт, это религия,
Micros, platos, flows que hacen bailar a tu Dios.
Микрофоны, вертушки, флоу, которые заставляют твоего Бога танцевать.
No matéis el arte, no matéis la música,
Не убивайте искусство, не убивайте музыку,
Déjame besarte nena, tu vagina es única,
Позволь мне поцеловать тебя, детка, твоя вагина уникальна,
Hago lo que quiero no lo que la gente quiera,
Я делаю то, что хочу, а не то, что хотят люди,
Por eso soy rapero y no quiero que mi alma muera.
Поэтому я рэпер и не хочу, чтобы моя душа умерла.
Fuera lo tengo claro y si este circo me deprime,
Снаружи у меня все ясно, и если этот цирк меня угнетает,
Lucho solo como Alberto San Juan en Días de cine,
Я борюсь один, как Альберто Сан Хуан в "Днях кино",
Antes pre ero vender kleenex en los semáforos
Я лучше буду продавать платочки на светофорах
Que hacer esa música prefabrica' con fines.
Чем делать эту сборную музыку с целями.
Miren pa′ todos los que siguen la escuela de los trepas,
Посмотрите на всех, кто следует школе подхалимов,
Caretas que resisten con la V de Vendetta
Маски, которые сопротивляются с V из "V for Vendetta"
No lo olvides, no leo comentarios lo que opinen
Не забывай, я не читаю комментарии, что бы они ни думали
Me la suda hermano, yo no sigo a ningún líder.
Мне насрать, братан, я ни за одним лидером не следую.
Los señores de uniforme te golpean sin causa,
Господа в форме бьют тебя без причины,
Pa' esos polis infelices yo soy un perro flauta,
Для этих несчастных полицейских я - уличный музыкант,
Con alma, mira esos raperos que señores
С душой, посмотри на этих рэперов, какие господа
Compitiendo en el twitter por seguidores, ¡vaya panda!
Соревнуются в твиттере за подписчиков, вот это банда!
Solo quiero trabajar,
Я просто хочу работать,
Tener dinero pa′ llegar a fin de mes y nada más,
Иметь деньги, чтобы дотянуть до конца месяца, и ничего больше,
Tengo una misión y se llama rap,
У меня есть миссия, и она называется рэп,
Desde el corazón hasta el más allá.
От сердца до самого конца.
Mis colegas en Madrid, tienen soul
У моих корешей в Мадриде, есть душа
En Castilla León, tienen soul
В Кастилии и Леоне, есть душа
Mi gente de Valencia, tienen soul
У моих людей из Валенсии, есть душа
Todos los rapers en Murcia, tienen soul
У всех рэперов в Мурсии, есть душа
En Castilla La Mancha, tienen soul
В Кастилии-Ла-Манче, есть душа
Y en Extremadura,tienen soul
И в Эстремадуре, есть душа
Mis querida Baleares, tienen soul
Мои дорогие Балеарские острова, у вас есть душа
Y mis queridas Canarias, tienen soul.
И мои дорогие Канарские острова, у вас есть душа.
Ceuta y Melilla
Сеута и Мелилья





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Kase O., Nottz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.