Paroles et traduction en russe Toteking & Shotta - Tienen soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienen soul
У них есть душа
Mis
colegas
en
Sevilla,
tiene
soul
У
моих
корешей
в
Севилье,
есть
душа
Tote
King
& Shotta,
tienen
soul
У
Тоте
Кинга
и
Шотты,
есть
душа
Y
en
La
Macarena,
tienen
soul
И
в
Ла
Макарене,
есть
душа
Mi
gente
de
Chapina,
tienen
soul
У
моих
людей
из
Чапины,
есть
душа
Mis
colegas
en
Coria,
tienen
soul
У
моих
корешей
в
Кории,
есть
душа
Ey,
La
Alta
Escuela,
tienen
soul
Эй,
Ла
Альта
Эскуэла,
у
вас
есть
душа
Que
arte
tiene
Andalucia,
tienen
soul
Какое
искусство
в
Андалусии,
у
них
есть
душа
Tienen
alma,
tienen
soul
У
них
есть
душа,
у
них
есть
душа
Tote,
díselo...
Тоте,
скажи
им...
Voy
caminando
al
escenario
como
un
campeón
Я
иду
на
сцену
как
чемпион
O
por
la
Cuesta
del
Rosario
en
plan
simplón,
Или
по
Куэста-дель-Росарио
как
простой
парень,
Toda
la
vida
en
este
barrio
es
tradición,
Вся
жизнь
в
этом
районе
- традиция,
Aquí
no
se
discute,
aquí
se
parte
el
iPhone.
Здесь
не
спорят,
здесь
разбивают
айфоны.
Estoy
cansao′
del
camerino
y
sus
conversaciones
malas,
Я
устал
от
гримерки
и
ее
плохих
разговоров,
Grupos
preocupaos
de
cuanto
mete
su
vecino
en
salas,
Группы,
которые
беспокоятся
о
том,
сколько
их
соседи
собирают
в
залах,
No
hay
progreso,
envidia
por
lana,
Нет
прогресса,
зависть
к
деньгам,
Yo
recuerdo
hace
diez
años
de
esa
mierda
no
se
hablaba.
Я
помню,
десять
лет
назад
об
этом
дерьме
не
говорили.
Recuerdo
cintas
de
90
en
el
bolsillo
de
atrás,
Я
помню
кассеты
90-х
в
заднем
кармане,
Cabía
un
disco
en
cada
cara
si
quitabas
dos
tracks,
На
каждую
сторону
помещался
альбом,
если
убрать
два
трека,
Había
ganas...
...no
había
fama,
Было
желание...
...не
было
славы,
No
había
pasta,
envidia
sana,
pasión
salas,
Не
было
денег,
здоровая
зависть,
страсть
к
залам,
Yo
investigaba,
musiqueaba,
¿tú
dónde
estabas?
Я
исследовал,
музицировал,
а
ты
где
была?
Al
futbol
no
jugaba,
rapeaba
en
Alabama
o
en
Sevilla,
В
футбол
не
играл,
читал
рэп
в
Алабаме
или
в
Севилье,
Igual
daba,
apuñalaba
con
palabras,
Без
разницы,
я
наносил
удары
словами,
Sin
parafernalia,
sin
cámaras,
nadie
se
salvaba.
Без
атрибутики,
без
камер,
никто
не
спасся.
Represento
al
buscavidas
con
tácticas,
Я
представляю
авантюриста
с
тактикой,
Ya
le
saqué
un
millón
al
de
la
discográfica,
Я
уже
вытянул
миллион
у
звукозаписывающей
компании,
Saqué
La
Selva
y
ya
petaba
salas
Выпустил
"La
Selva"
и
уже
забивал
залы
Y
Profundo...
Oh,
vaya!
Quieren
al
Shotta
que
chillaba!
И
"Profundo"...
О,
вау!
Они
хотят
Шотту,
который
кричал!
¿Tengo
cara
de
estar
enfadao'
por
los
tiritos
que
me
han
dao′?
У
меня
что,
лицо
злое
из-за
выстрелов,
которые
мне
сделали?
No,
lo
que
tengo
es
un
keli
pagao'
al
contao'.
Нет,
у
меня
есть
кели,
оплаченный
наличными.
Y
esa
es
la
mierda
que
entendéis,
yo
no
quería
hablar
de
esto,
И
это
то
дерьмо,
которое
вы
понимаете,
я
не
хотел
говорить
об
этом,
Tendría
que
insultarme
Jay
Z,
ahí
sí
contesto.
Мне
должен
был
бы
нахамить
Jay
Z,
вот
тогда
я
бы
ответил.
Rest
in
peace
por
la
tinta
que
has
gastao′
en
mí,
Покойся
с
миром
за
чернила,
которые
ты
потратила
на
меня,
Mejor
inviértela
en
tattoos,
al
menos
te
hacen
feliz.
Лучше
вложи
их
в
татуировки,
по
крайней
мере,
они
сделают
тебя
счастливой.
Mis
pilas
están
como
nuevas,
no
me
pienso
rendir,
Мои
батарейки
как
новые,
я
не
собираюсь
сдаваться,
Jay
Dilla
en
silla
de
ruedas
rapeando
hasta
el
fin.
Jay
Dilla
в
инвалидной
коляске
читал
рэп
до
конца.
Sin
bling
bling,
vacilo
por
ti,
Без
bling-bling,
я
кайфую
для
тебя,
Cuando
muera
un
Freestyle
y
un
graffiti
pa′
mí,
Когда
я
умру,
фристайл
и
граффити
для
меня,
Que
sí
yo
soy
como
un
pase
de
Xavi
en
el
área,
preciso,
Да,
я
как
пас
Хави
в
штрафной,
точный,
Tu
eres
como
Camps
y
Ricardo
Costa,
chorizo.
Ты
как
Кампс
и
Рикардо
Коста,
воровка.
Yo
tengo
alma
y
por
eso
tengo
gachis,
У
меня
есть
душа,
и
поэтому
у
меня
есть
подружки,
Entramos
en
la
esta
yo
y
mis
mariachis,
Мы
входим
в
эту
станцию,
я
и
мои
мариачи,
De
noche
ya
han
llegao...
Ночью
они
уже
пришли...
Orgulloso
de
la
cantera
como
el
Athletic
de
Bilbao!
Горжусь
своей
командой,
как
"Атлетик
Бильбао"!
Euskal
Herriko
Lagunak,
tienen
soul
Друзья
из
Страны
Басков,
у
вас
есть
душа
Gora
Nafarroa,
tiene
soul
Гора
Наварра,
у
тебя
есть
душа
Mis
colegas
en
Asturies,
tienen
soul
Мои
кореша
в
Астурии,
у
вас
есть
душа
Y
mi
gente
de
Cantabria,
tienen
soul
И
мои
люди
из
Кантабрии,
у
вас
есть
душа
Mis
colegas
en
Galicia,
tienen
soul
Мои
кореша
в
Галисии,
у
вас
есть
душа
Y
mi
peña
de
La
Rioja,
tienen
soul
И
моя
тусовка
в
Ла
Риохе,
у
вас
есть
душа
La
gent
de
Catalunya,
tienen
soul
Люди
Каталонии,
у
вас
есть
душа
Mi
familia
de
Aragón,
tienen
soul
Моя
семья
из
Арагона,
у
вас
есть
душа
Dale
caña,
bro
Давай
жару,
бро
Tengo
la
forma
de
andar
del
que
sabe
que
lo
están
mirando,
Я
иду
как
тот,
кто
знает,
что
на
него
смотрят,
La
forma
de
hablar
del
que
sabe
que
están
escuchando,
Говорю
как
тот,
кто
знает,
что
его
слушают,
Mi
forma
de
rimar
al
mando,
esa
es
la
historia,
Мой
стиль
рифмовки
у
руля,
вот
это
история,
Si
se
hunde
el
barco,
el
capitán
del
Concordia
Если
корабль
тонет,
капитан
"Конкордии"
Qué
bueno
y
ni
me
despeino,
este
es
mi
reino,
Какой
хороший,
и
даже
не
расчесываюсь,
это
мое
царство,
Tranquilo
como
Lemmy
Kilmister
en
el
Rainbow,
Спокоен,
как
Лемми
Килмистер
в
"Rainbow",
Con
mis
Chuck
Taylor
y
esa
chupa
Fubu
С
моими
"Chuck
Taylor"
и
той
курткой
"Fubu"
Que
me
acompañó
en
mi
primer
concierto.
Recuerdos...
Которая
была
со
мной
на
моем
первом
концерте.
Воспоминания...
De
acuerdo
brilla
menos
tu
flow
que
tus
joyas,
Согласен,
твой
флоу
блестит
меньше,
чем
твои
драгоценности,
Eso
les
pasa
porque
no
ponen
pasión,
Это
с
ними
происходит,
потому
что
они
не
вкладывают
страсть,
Esto
no
es
un
deporte
es
una
religión,
Это
не
спорт,
это
религия,
Micros,
platos,
flows
que
hacen
bailar
a
tu
Dios.
Микрофоны,
вертушки,
флоу,
которые
заставляют
твоего
Бога
танцевать.
No
matéis
el
arte,
no
matéis
la
música,
Не
убивайте
искусство,
не
убивайте
музыку,
Déjame
besarte
nena,
tu
vagina
es
única,
Позволь
мне
поцеловать
тебя,
детка,
твоя
вагина
уникальна,
Hago
lo
que
quiero
no
lo
que
la
gente
quiera,
Я
делаю
то,
что
хочу,
а
не
то,
что
хотят
люди,
Por
eso
soy
rapero
y
no
quiero
que
mi
alma
muera.
Поэтому
я
рэпер
и
не
хочу,
чтобы
моя
душа
умерла.
Fuera
lo
tengo
claro
y
si
este
circo
me
deprime,
Снаружи
у
меня
все
ясно,
и
если
этот
цирк
меня
угнетает,
Lucho
solo
como
Alberto
San
Juan
en
Días
de
cine,
Я
борюсь
один,
как
Альберто
Сан
Хуан
в
"Днях
кино",
Antes
pre
ero
vender
kleenex
en
los
semáforos
Я
лучше
буду
продавать
платочки
на
светофорах
Que
hacer
esa
música
prefabrica'
con
fines.
Чем
делать
эту
сборную
музыку
с
целями.
Miren
pa′
todos
los
que
siguen
la
escuela
de
los
trepas,
Посмотрите
на
всех,
кто
следует
школе
подхалимов,
Caretas
que
resisten
con
la
V
de
Vendetta
Маски,
которые
сопротивляются
с
V
из
"V
for
Vendetta"
No
lo
olvides,
no
leo
comentarios
lo
que
opinen
Не
забывай,
я
не
читаю
комментарии,
что
бы
они
ни
думали
Me
la
suda
hermano,
yo
no
sigo
a
ningún
líder.
Мне
насрать,
братан,
я
ни
за
одним
лидером
не
следую.
Los
señores
de
uniforme
te
golpean
sin
causa,
Господа
в
форме
бьют
тебя
без
причины,
Pa'
esos
polis
infelices
yo
soy
un
perro
flauta,
Для
этих
несчастных
полицейских
я
- уличный
музыкант,
Con
alma,
mira
esos
raperos
que
señores
С
душой,
посмотри
на
этих
рэперов,
какие
господа
Compitiendo
en
el
twitter
por
seguidores,
¡vaya
panda!
Соревнуются
в
твиттере
за
подписчиков,
вот
это
банда!
Solo
quiero
trabajar,
Я
просто
хочу
работать,
Tener
dinero
pa′
llegar
a
fin
de
mes
y
nada
más,
Иметь
деньги,
чтобы
дотянуть
до
конца
месяца,
и
ничего
больше,
Tengo
una
misión
y
se
llama
rap,
У
меня
есть
миссия,
и
она
называется
рэп,
Desde
el
corazón
hasta
el
más
allá.
От
сердца
до
самого
конца.
Mis
colegas
en
Madrid,
tienen
soul
У
моих
корешей
в
Мадриде,
есть
душа
En
Castilla
León,
tienen
soul
В
Кастилии
и
Леоне,
есть
душа
Mi
gente
de
Valencia,
tienen
soul
У
моих
людей
из
Валенсии,
есть
душа
Todos
los
rapers
en
Murcia,
tienen
soul
У
всех
рэперов
в
Мурсии,
есть
душа
En
Castilla
La
Mancha,
tienen
soul
В
Кастилии-Ла-Манче,
есть
душа
Y
en
Extremadura,tienen
soul
И
в
Эстремадуре,
есть
душа
Mis
querida
Baleares,
tienen
soul
Мои
дорогие
Балеарские
острова,
у
вас
есть
душа
Y
mis
queridas
Canarias,
tienen
soul.
И
мои
дорогие
Канарские
острова,
у
вас
есть
душа.
Ceuta
y
Melilla
Сеута
и
Мелилья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Kase O., Nottz
Album
Héroe
date de sortie
30-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.