Paroles et traduction Toto Cutugno - Fino all'ultimo
Fino all'ultimo
Until the Very End
No
se
supone
que
el
motivo
de
estar
vivos
es
ser
felices
(se
supone
que
es
así)
They
say
the
reason
for
being
alive
isn't
to
be
happy
(supposedly
it
is)
Si
cuando
estoy
cada
vez
mas
cerca
de
ser
lo
que
en
la
vida
siempre
quise
When
I'm
getting
closer
to
becoming
what
I
always
wanted
in
life
Se
te
aparece
alguien
diciendo
de
que
en
la
vida
real
eso
no
sucede
(pero
por
las
weas
es)
Someone
appears
saying
that
in
real
life,
that
doesn't
happen
(but
damn
it
does)
Es
cuando
siento
ganas
de
demostrarle
que
con
esfuerzo
si
se
puede!
That's
when
I
feel
like
proving
to
them
that
with
effort,
it
is
possible!
Por
eso
ya
me
decidí
aunque
se
que
para
ti
esta
mal
That's
why
I've
made
up
my
mind,
even
though
I
know
it's
wrong
for
you
A
mi
viene
igual
total!
en
mi
corazon
tengo
lo
fundamental
I
don't
care,
in
my
heart,
I
have
what's
fundamental
Que
es
pasion
y
sentimiento
por
lo
que
hago
Which
is
passion
and
feeling
for
what
I
do
Esto
nunca
lo
tomo
a
juego
aunque
a
veces
no
exista
pago
I
never
take
this
as
a
game,
even
though
sometimes
there's
no
reward
Aunque
este
misio
como
el
naufrago
Even
if
I'm
broke
like
a
castaway
Ovación
sincera
es
lo
que
me
espera
aya
afuera
si
fuera
dinero
falta
billetera
A
sincere
ovation
is
what
awaits
me
out
there,
if
it
were
money,
I'd
lack
a
wallet
Suelo
escribir
de
lo
que
vivo
para
ser
mejor
I
usually
write
about
what
I
live
to
be
better
Quiero
vivir
de
lo
que
escribo
como
un
escritor
I
want
to
live
off
what
I
write,
like
a
writer
Nadie
se
interpone
cuando
mi
mente
compone
canciones
No
one
gets
in
the
way
when
my
mind
composes
songs
Buscando
opciones
haciendo
que
mi
voz
siempre
entone
Searching
for
options,
making
sure
my
voice
always
sings
No
quiero
vender
millones
quiero
quedar
en
sus
corazones
I
don't
want
to
sell
millions,
I
want
to
stay
in
their
hearts
Como
uno
de
los
que
hizo
que
en
el
peru
el
hip-hop
funcione
As
one
of
those
who
made
hip-hop
work
in
Peru
Mirando
reacciones
sin
importar
sociales
condiciones
Observing
reactions
regardless
of
social
conditions
Son
suficientes
razones
que
hagan
que
tu
reflexiones
There
are
enough
reasons
to
make
you
reflect
Y
cada
vez
que
suene
el
bombo
y
caja
And
every
time
the
bass
drum
and
snare
sound
Sepan
que
es
el
cultura
y
que
la
gente
así
trabaja
Know
that
it's
Cultura
and
that's
how
people
work
Si
aunque
creas
que
yo
estoy
mal
Even
if
you
think
I'm
wrong
Seguiré
pensando
en
que
todos
mis
sueños
se
van
a
cumplir
I'll
keep
thinking
that
all
my
dreams
will
come
true
Aunque
me
tiren
la
mala
fe
yo
no
quito
porque
yo
presiento
que
esto
va
a
subir
Even
if
they
throw
bad
vibes
my
way,
I
won't
quit
because
I
feel
this
is
going
to
rise
Y
nos
tocara
reír
al
ultimo
And
we'll
be
the
ones
laughing
last
Seremos
una
banda
y
nadie
fuera
de
la
raya
We'll
be
a
crew
and
nobody
out
of
line
Entonces
se
vera
quien
fue
legitimo
Then
it
will
be
seen
who
was
legit
Recuerda
que
eres
esclavo
de
todo
lo
que
dices
Remember
that
you're
a
slave
to
everything
you
say
No
se
que
sera
mas
adelante
pro
estoy
seguro
que
sera
muy
diferente
I
don't
know
what
will
happen
later,
but
I'm
sure
it
will
be
very
different
Eso
sera
para
el
futuro
mientras
tanto
seguimos
en
el
presente
That
will
be
for
the
future,
meanwhile
we
continue
in
the
present
Por
nada
del
mundo
debemos
bajar
la
frente
(por
nada)
For
nothing
in
the
world
should
we
lower
our
heads
(for
nothing)
Si
ser
un
hip-hoper
no
es
delito
ni
mucho
menos
Being
a
hip-hopper
is
not
a
crime,
far
from
it
Mas
delito
es
ser
ingenuo
y
pensar
que
aquí
la
movemos
More
of
a
crime
is
being
naive
and
thinking
we
run
things
here
Criticarnos
por
como
nos
vemos
Criticizing
us
for
how
we
look
Por
lo
que
cantamos
si
somos
la
voz
de
un
barrio
la
que
aquí
representamos
For
what
we
sing,
if
we
are
the
voice
of
a
neighborhood
that
we
represent
here
Yo
me
hago
el
loco
si
con
nadie
choco
I
play
dumb
if
I
don't
clash
with
anyone
Cada
vez
que
escribo
un
poco
de
salón
algo
que
te
paso
lo
toco
Every
time
I
write
a
bit
of
salon,
I
touch
something
that
happened
to
you
No
me
mires
chueco
que
de
nadie
soy
muñeco
Don't
look
at
me
crooked,
I'm
nobody's
puppet
Yo
de
nada
peco
...
al
ver
que
te
tengo
bn
loco
I
don't
sin
from
anything
...
seeing
that
I
have
you
pretty
crazy
Mami
siente
orgullo
de
que
soy
hijo
tuyo
Mom
feels
proud
that
I'm
your
son
Se
que
tu
no
te
molestas
si
con
esto
un
futuro
yo
me
construyo
I
know
you
don't
mind
if
I
build
a
future
with
this
Como
una
vez
me
dijiste
en
una
conversa
Like
you
once
told
me
in
a
conversation
Si
tienes
un
sueño
abrázalo
con
mucha
fuerza
If
you
have
a
dream,
hug
it
with
all
your
strength
Hoy!!
aquí
estoy
dispuesto
a
darlo
todo
Today!!
I'm
here
willing
to
give
it
my
all
De
ese
mismo
modo
en
qe
tu
me
enseñaste
a
vivir
In
the
same
way
you
taught
me
to
live
Se
que
me
tocara
caer
pero
debo
levantarme
I
know
I'll
have
to
fall,
but
I
must
get
up
No
perder
el
tiempo
en
lametarme
(AJA)
Not
waste
time
feeling
sorry
for
myself
(AJA)
Con
ese
mismo
empeño
espero
que
en
muy
pocos
años
With
that
same
determination,
I
hope
that
in
a
few
years
Se
cumplan
mis
sueños
y
le
de
el
ejemplo
a
mis
pequeños
My
dreams
will
come
true
and
I'll
set
an
example
for
my
little
ones
Tu
papá
en
que
trabaja
le
preguntaran
sus
compañeros
What
does
your
dad
do,
his
classmates
will
ask
Y
el
dirá
orgulloso
mi
viejo
es
rapero!!
And
he'll
proudly
say,
my
old
man
is
a
rapper!!
Si
aunque
creas
que
yo
estoy
mal
Even
if
you
think
I'm
wrong
Seguiré
pensando
en
que
todos
mis
sueños
se
van
a
cumplir
I'll
keep
thinking
that
all
my
dreams
will
come
true
Aunque
me
tiren
la
mala
fe
yo
no
quito
porque
yo
presiento
que
esto
va
a
subir
Even
if
they
throw
bad
vibes
my
way,
I
won't
quit
because
I
feel
this
is
going
to
rise
Y
nos
tocara
reír
al
ultimo
And
we'll
be
the
ones
laughing
last
Seremos
una
banda
y
nadie
fuera
de
la
raya
We'll
be
a
crew
and
nobody
out
of
line
Entonces
se
vera
quien
fue
legitimo
Then
it
will
be
seen
who
was
legit
Recuerda
que
eres
esclavo
de
todo
lo
que
dices
Remember
that
you're
a
slave
to
everything
you
say
Si
y
nos
tocara
reír
al
ultimo
(al
ultimo)
Yes,
and
we'll
be
the
ones
laughing
last
(last)
Solo
se
quedaran
los
legítimos
(los
legítimos)
Only
the
legit
ones
will
remain
(the
legit
ones)
Beatbull
records
Beatbull
records
LA
CHANCADORA
yeah!
LA
CHANCADORA
yeah!
El
aya
records
El
aya
records
Sv
latin
music
Sv
latin
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cutugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.