Paroles et traduction Toto Cutugno - Il cielo è sempre un po’ più blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cielo è sempre un po’ più blu
The sky is always a little bit bluer
Più,
le
mie
ali
non
volano
più
No
longer
do
my
wings
fly
E
sdraiati
sull′erba
all'insù
Lying
on
the
grass
looking
up
C′è
qualcosa
nell'aria
di
più
There
is
something
more
in
the
air
Va,
c'è
nel
vento
un
respiro
che
va
Go,
there
is
a
breath
in
the
wind
that
goes
Dentro
al
cuore
di
questa
città
Inside
the
heart
of
this
city
C′è
nell′aria
un
"ti
amo"
che
va
There
is
an
"I
love
you"
in
the
air
that
goes
Il
cielo
è
sempre
un
po'
più
blu,
ma
tu
sei
tu
The
sky
is
always
a
little
bit
bluer,
but
you
are
you
Stringimi
forte
un
po′
di
più,
sei
tu,
sei
mia
Hold
me
tight
a
little
closer,
it's
you,
you're
mine
Giù,
le
mie
mani
che
scendono
giù
Down,
my
hands
that
go
down
La
maglietta
che
scivola
via
The
shirt
that
slips
away
Dimmi
che
lo
vuoi
fare,
sei
mia
Tell
me
you
want
to
do
it,
you
are
mine
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Giù,
abbracciati
sull'erba
quaggiù
Down,
embraced
on
the
grass
below
Non
tremare,
ti
amo
di
più
Do
not
tremble,
I
love
you
more
Mai
nessuno
ti
porterà
via
Nobody
will
ever
take
you
away
Il
cielo
è
sempre
un
po′
più
blu,
ma
tu
sei
tu
The
sky
is
always
a
little
bit
bluer,
but
you
are
you
Stringimi
forte
un
po'
di
più,
sei
tu,
sei
mia
Hold
me
tight
a
little
closer,
it's
you,
you're
mine
Blu,
i
tuoi
occhi
son
sempre
più
blu
Blue,
your
eyes
are
always
bluer
La
paura
ti
scivola
via
Fear
slips
away
from
you
Questa
notte
tu
sei
stata
mia
This
night
you
have
been
mine
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Su
una
stella
ci
fa
compagnia
On
a
star
it
keeps
us
company
Dimmi
che
tu
sarai
sempre
mia
Tell
me
that
you
will
always
be
mine
Mai
nessuno
ti
porterà
via
Nobody
will
ever
take
you
away
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Mai
nessuno
ti
porterà
via
Nobody
will
ever
take
you
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Del Sarto, S. Cutugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.