Toto Cutugno - Il sognatore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toto Cutugno - Il sognatore




Il sognatore
The Dreamer
Son diventato un sognatore per sentirmi meno solo
I've become a dreamer to feel less alone
E per non sapere piu quanti anni ho
And to not know how old I am anymore
Son diventato un sognatore vendo sogni per mestiere
I've become a dreamer, selling dreams for a living
Canto pure le canzoni che non so
I even sing songs that I don't know
Mi basta avere gli occhi chiusi per fotografare il mondo
All I have to do is close my eyes to photograph the world
E per guardare in negativo quanto il mare sia profondo
And to look in negative to see how deep the sea is
E questa ruga che ho sul viso è il tatuaggio di un amore
And this wrinkle I have on my face is a tattoo of love
Io sono un sognatore
I am a dreamer
Mi sono perso fra le stelle quanti amori a buon mercato
I've lost my way among the stars, how many cheap loves
Ho toccato il fondo della liberta
I've hit rock bottom of freedom
Qualquno dice che son folle e che sono fortunato
Some say I'm crazy and that I'm lucky
Perché chi sogna delusioni non ne ha
Because those who dream don't have disappointments
Forse sei stata tu la prima sola ipotesi di vita
Maybe you were the first and only hypothesis of life
Forse continuo a dire forse per non dire che è finita
Maybe I keep saying maybe so as not to say it's over
E le tue regole del gioco le rispetto a malincuore
And I follow your rules of the game reluctantly
Io sono un sognatore
I am a dreamer
E vado via ti lascio sulle labbra una poesia
And I'm leaving, I'll leave you a poem on your lips
Quel che sara per questa vita che importanza ha
What will be, for this life, what does it matter
Son diventato un sognatore e chi ha letto le mie carte
I've become a dreamer, and those who have read my cards
Ha scoperto che un destino non ce l′ho
Have discovered that I have no destiny
E come fanno i sognatori riesco a mettermi da parte
And like dreamers do, I can put myself aside
Mentre il mondo mi continua a dire no
While the world keeps telling me no
Tra mille anni ci sara' chi parlera′ dei sognatori
In a thousand years, there will be those who will talk about dreamers
Come animali del passato che mangiavano emozioni
Like animals from the past who ate emotions
Tra mille anni o tra due ore ma lasciatemi lo dire
In a thousand years or two hours, but let me say it
Io resto un sognatore
I remain a dreamer
E vado via ti lascio sulle labbra una poesia
And I'm leaving, I'll leave you a poem on your lips
Quel che sara' per questa vita che importanza ha
What will be, for this life, what does it matter
E vado via la dove il cielo scende in fondo al mare
And I'll go away where the sky descends to the bottom of the sea
Che vuoi che sia se al mondo resto solo un sognatore
What does it matter if I remain a dreamer in the world





Writer(s): Toto Cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.