Paroles et traduction Toto Cutugno - L'Isola Dell'amore (Lubla Tibia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Isola Dell'amore (Lubla Tibia)
The Island of Love (Lubla Tibia)
C′è
un
isola
laggiù
dove
finisce
il
mare
There's
an
island
out
there
where
the
sea
ends
Se
vuoi
toccare
il
cielo,
andiamo
a
respirare
If
you
want
to
touch
the
sky,
let's
go
breathe
Lascia
tutto
a
casa,
ma
portati
via
il
cuore
Leave
everything
at
home,
but
take
your
heart
with
you
Dove
andiamo
c'è
poesia
quando
tramonta
il
sole
Where
we
go
there's
poetry
as
the
sun
goes
down
È
l′isola
d'amore
It's
the
island
of
love
Ti
maià,
sei
i
sogni
freschi
di
bambina
Ti
maià,
you're
a
young
girl's
fresh
dreams
Ti
maià,
sei
il
pane
caldo
di
mattina
Ti
maià,
you're
warm
bread
in
the
morning
Ti
maià,
sei
tu
il
mio
cielo
ed
io
il
tuo
mare
Ti
maià,
you're
my
heaven
and
I'm
your
sea
Ti
maià,
sei
tutto
quanto
voglio
avere
Ti
maià,
you're
all
I
want
to
have
Lublu
tibia,
sei
nell'aria
che
respiro
Lublu
tibia,
you're
in
the
air
I
breathe
Lublu
tibia,
sei
nel
vento
il
mio
sospiro
Lublu
tibia,
you're
my
sigh
in
the
wind
Lublu
tibia,
sei
la
pioggia
che
mi
bagna
Lublu
tibia,
you're
the
rain
that
bathes
me
Lublu
tibia,
sei
l′estate
che
ritorna
Lublu
tibia,
you're
the
returning
summer
C′è
un'isola
laggiù
ai
confini
del
tempo
There's
an
island
out
there
on
the
borders
of
time
Dove
si
può
comprare
un
vero
sentimento
Where
you
can
buy
a
real
feeling
L′indirizzo
è
facile,
ma
non
lo
dare
a
nessuno
The
address
is
easy,
but
don't
give
it
to
anyone
Questa
è
l'isola
per
noi
e
non
vogliamo
nessuno
This
is
the
island
for
us
and
we
don't
want
anyone
else
È
l′isola
del
cuore
It's
the
island
of
the
heart
Ce
te
nem,
sei
come
l'aria
che
respiro
Ce
te
nem,
you're
like
the
air
I
breathe
Ce
te
nem,
sei
come
il
vento
il
mio
sospiro
Ce
te
nem,
you're
like
my
sigh
in
the
wind
Ce
te
nem,
sei
tu
la
pioggia
che
mi
bagna
Ce
te
nem,
you're
the
rain
that
bathes
me
Ce
te
nem,
sei
tu
l′estate
che
ritorna
Ce
te
nem,
you're
the
returning
summer
Lublu
tibia,
sei
nell'aria
che
respiro
Lublu
tibia,
you're
in
the
air
I
breathe
Lublu
tibia,
sei
nel
vento
il
mio
sospiro
Lublu
tibia,
you're
my
sigh
in
the
wind
Lublu
tibia,
sei
la
pioggia
che
mi
bagna
Lublu
tibia,
you're
the
rain
that
bathes
me
Lublu
tibia,
sei
l'estate
che
ritorna
Lublu
tibia,
you're
the
returning
summer
Balla,
ballerina,
balla,
il
sole
scende
dietro
quella
roccia
Dance,
dancer,
dance,
the
sun
is
setting
behind
that
rock
Sotto
questa
luna
piena
io
ti
nasconderò
fra
le
mie
braccia
Under
this
full
moon
I
will
hide
you
in
my
arms
Mentre
sale
il
battito
del
cuore
As
the
beating
of
our
hearts
rises
Quei
due
gabbiani
fan
l′amore
Those
two
seagulls
make
love
Lublu
tibia,
sei
nell′aria
che
respiro
Lublu
tibia,
you're
in
the
air
I
breathe
Lublu
tibia,
sei
nel
vento
il
mio
sospiro
Lublu
tibia,
you're
my
sigh
in
the
wind
Lublu
tibia,
sei
la
pioggia
che
mi
bagna
Lublu
tibia,
you're
the
rain
that
bathes
me
Lublu
tibia,
sei
l'estate
che
ritorna
Lublu
tibia,
you're
the
returning
summer
Ti
amo,
sei
come
l′aria
che
respiro
I
love
you,
you're
like
the
air
I
breathe
Ti
amo,
sei
come
il
vento,
il
mio
sospiro
I
love
you,
you're
like
the
wind,
my
sigh
Ti
amo,
sei
tu
la
pioggia
che
mi
bagna
I
love
you,
you're
the
rain
that
bathes
me
Ti
amo,
sei
tu
l'estate
che
ritorna
I
love
you,
you're
the
returning
summer
T′innamorerai
You'll
fall
in
love
T'innamorerai
You'll
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Cutugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.