Paroles et traduction Toto Cutugno - L'amore è...
L'amore
è...
un
albero
verde
Love
is...
a
green
tree
Che
dentro
ad
un
pugno
di
terra
rinasce
That
is
reborn
within
a
handful
of
earth
E
nel
cielo
si
perde.
And
in
the
sky
is
lost.
L'amore
è...
il
respiro
del
mondo,
Love
is...
the
world's
breath,
Più
puro
e
profondo
Purer
and
deeper,
E
se
tu
come
noi
non
ti
arrenderai,
ce
la
farai.
And
if
you,
like
us,
don't
surrender,
you
will
succeed.
Stiamo
rischiando
di
toccare
il
fondo
We
run
the
risk
of
touching
the
bottom
Con
il
progresso
che
ci
sta
schiacciando.
With
the
progress
that
is
crushing
us.
Stiamo
rischiando
We
run
the
risk
Con
le
foreste
troppo
massacrate
With
the
forests,
too
massacred
E
con
la
giungla
di
cemento
delle
città
And
with
the
concrete
jungle
of
the
cities.
Ma
dove
andranno
tutti
quei
bambini
But
where
will
all
those
children
go
Senza
più
mari,
senza
più
giardini?
Without
any
more
seas,
without
any
more
gardens?
Come
vivranno
How
will
they
live
In
questo
mondo
che
ci
crolla
addosso?
In
this
world
that
collapses
on
us?
Basterebbe
solo
amarsi
di
più,
molto
di
più.
It
would
suffice
only
to
love
ourselves
more,
much
more.
L'amore
è...
un
albero
verde
Love
is...
a
green
tree
Che
dentro
ad
un
pugno
di
terra
rinasce
That
is
reborn
within
a
handful
of
earth
E
nel
cielo
si
perde.
And
in
the
sky
is
lost.
L'amore
è...
il
respiro
del
mondo,
Love
is...
the
world's
breath,
Più
puro
e
profondo
Purer
and
deeper,
E
se
tu
come
noi
non
ti
arrenderai,
ce
la
farai.
And
if
you,
like
us,
don't
surrender,
you
will
succeed.
Parliamo
troppo
poi
non
si
fa
niente
We
talk
too
much,
then
nothing
is
done
Ci
sentiamo
tutti
brava
gente,
ma
inutilmente
We
all
feel
like
good
people,
but
uselessly
Quando
si
tratta
poi
di
rinunciare
When
it
comes
to
giving
up
Fino
a
che
punto
sei
disposto
a
dare
di
più?
To
what
extent
are
you
willing
to
give
more?
Ma
quelle
nuvole
lassù
nel
cielo
But
those
clouds
up
there
in
the
sky
Sono
lacrime
di
pioggia,
sono
veleno.
Are
tears
of
rain,
they
are
poison.
Apriamo
gli
occhi,
siamo
ancora
in
tempo
Let's
open
our
eyes,
we
are
still
in
time
Basterebbe
solamente
amarsi
di
più,
molto
di
più.
It
would
suffice
only
to
love
ourselves
more,
much
more.
L'amore
è...
un
albero
verde
Love
is...
a
green
tree
Che
dentro
ad
un
pugno
di
terra
rinasce
That
is
reborn
within
a
handful
of
earth
E
nel
cielo
si
perde.
And
in
the
sky
is
lost.
L'amore
è...
il
respiro
del
mondo,
Love
is...
the
world's
breath,
Più
puro
e
profondo
Purer
and
deeper,
E
se
tu
come
noi
non
ti
arrenderai,
ce
la
farai.
And
if
you,
like
us,
don't
surrender,
you
will
succeed.
L'amore
è...
un
albero
verde
Love
is...
a
green
tree
Che
dentro
ad
un
pugno
di
terra
rinasce
That
is
reborn
within
a
handful
of
earth
E
nel
cielo
si
perde.
And
in
the
sky
is
lost.
L'amore
è...
il
respiro
del
mondo,
Love
is...
the
world's
breath,
Più
puro
e
profondo
Purer
and
deeper,
E
se
tu
come
noi
non
ti
arrenderai,
ce
la
farai.
And
if
you,
like
us,
don't
surrender,
you
will
succeed.
L'amore
è...
il
sorriso
del
mondo
Love
is...
the
world's
smile
Più
puro
e
profondo
Purer
and
deeper,
E
se
tu
come
noi
non
ti
arrenderai
ce
la
farai.
And
if
you,
like
us,
don't
surrender
you
will
succeed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cutugno, Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.