Paroles et traduction Toto Cutugno - L'été indien
L'été indien
Indian Summer
Tu
sais,
je
n'ai
jamais
été
aussi
heureux
que
ce
matin-là
You
know,
I've
never
been
as
happy
as
that
morning
Nous
marchions
sur
une
plage
un
peu
comme
celle-ci
We
were
walking
on
a
beach
a
little
like
this
one
C'était
l'automne,
un
automne
où
il
faisait
beau
It
was
autumn,
a
beautiful
autumn
Une
saison
qui
n'existe
que
dans
le
Nord
de
l'Amérique
A
season
that
only
exists
in
Northern
America
Là-bas
on
l'appelle
l'été
indien
There
they
call
it
Indian
summer
Et
je
me
souviens,
je
me
souviens
très
bien
And
I
remember,
I
remember
very
well
De
ce
que
je
t'ai
dit
ce
matin-là
What
I
told
you
that
morning
Il
y
a
un
an,
y
a
un
siècle,
y
a
une
éternité
A
year
ago,
a
century
ago,
an
eternity
ago
On
ira
où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
We'll
go
wherever
you
want,
whenever
you
want
Et
on
s'aimera
encore,
lorsque
l'amour
sera
mort
And
we'll
still
love
each
other,
when
love
is
dead
Toute
la
vie
sera
pareille
à
ce
matin
All
life
will
be
like
this
morning
Aux
couleurs
de
l'été
indien
In
the
colors
of
Indian
summer
Aujourd'hui
je
suis
très
loin
de
ce
matin
d'automne
Today
I'm
far
away
from
that
autumn
morning
Mais
c'est
comme
si
j'y
étais.
Je
pense
à
toi.
But
it's
like
I'm
there.
I'm
thinking
of
you.
Où
es-tu?
Que
fais-tu?
Est-ce
que
j'existe
encore
pour
toi?
Where
are
you?
What
are
you
doing?
Do
I
still
exist
for
you?
Je
regarde
cette
vague
qui
n'atteindra
jamais
la
dune
I'm
looking
at
this
wave
that
will
never
reach
the
dune
Tu
vois,
comme
elle
je
reviens
en
arrière
You
see,
like
it
I'll
go
back
Comme
elle
je
me
couche
sur
le
sable
Like
it
I'll
lie
down
on
the
sand
Et
je
me
souviens,
je
me
souviens
des
marées
hautes
And
I
remember,
I
remember
the
high
tides
Du
soleil
et
du
bonheur
qui
passaient
sur
la
mer
The
sun
and
the
happiness
that
passed
over
the
sea
Il
y
a
une
éternité,
un
siècle,
il
y
a
un
an
An
eternity
ago,
a
century
ago,
a
year
ago
On
ira
où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
We'll
go
wherever
you
want,
whenever
you
want
Et
on
s'aimera
encore
lorsque
l'amour
sera
mort
And
we'll
still
love
each
other
when
love
is
dead
Toute
la
vie
sera
pareille
à
ce
matin
All
life
will
be
like
this
morning
Aux
couleurs
de
l'été
indien
In
the
colors
of
Indian
summer
Va,
va,
va,
sera
pareille
à
ce
matin
Go,
go,
go,
will
be
like
this
morning
Aux
couleurs
de
l'été
indien
In
the
colors
of
Indian
summer
De
l'été
indien
Of
Indian
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, C. Lemesle, P. Delance, Graham Stuart Johnson, Pasquale Losito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.