Toto Cutugno - L'été indien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toto Cutugno - L'été indien




L'été indien
Indian Summer
Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
You know, I've never been as happy as that morning
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
We were walking on a beach a little like this one
C'était l'automne, un automne il faisait beau
It was autumn, a beautiful autumn
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
A season that only exists in Northern America
Là-bas on l'appelle l'été indien
There they call it Indian summer
Et je me souviens, je me souviens très bien
And I remember, I remember very well
De ce que je t'ai dit ce matin-là
What I told you that morning
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
A year ago, a century ago, an eternity ago
On ira tu voudras, quand tu voudras
We'll go wherever you want, whenever you want
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
And we'll still love each other, when love is dead
Toute la vie sera pareille à ce matin
All life will be like this morning
Aux couleurs de l'été indien
In the colors of Indian summer
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Today I'm far away from that autumn morning
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
But it's like I'm there. I'm thinking of you.
es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
Where are you? What are you doing? Do I still exist for you?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
I'm looking at this wave that will never reach the dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
You see, like it I'll go back
Comme elle je me couche sur le sable
Like it I'll lie down on the sand
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
And I remember, I remember the high tides
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
The sun and the happiness that passed over the sea
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
An eternity ago, a century ago, a year ago
On ira tu voudras, quand tu voudras
We'll go wherever you want, whenever you want
Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort
And we'll still love each other when love is dead
Toute la vie sera pareille à ce matin
All life will be like this morning
Aux couleurs de l'été indien
In the colors of Indian summer
Va, va, va, sera pareille à ce matin
Go, go, go, will be like this morning
Aux couleurs de l'été indien
In the colors of Indian summer
De l'été indien
Of Indian summer





Writer(s): Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno, C. Lemesle, P. Delance, Graham Stuart Johnson, Pasquale Losito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.