Paroles et traduction Toto Cutugno - Mi piacerebbe (Andare al mare di lunedì)
Mi piacerebbe (Andare al mare di lunedì)
I Would Like to Go (Go to the Beach on Monday)
Voglio
andare
al
mare...
I
want
to
go
to
the
beach...
Voglio
andare
al
mare...
I
want
to
go
to
the
beach...
Voglio
un
po'
di
sale
I
want
some
salt
Voglio
andare
al
mare
di
lunedì!
I
want
to
go
to
the
beach
on
Monday!
Ma
sì,
ma
sì,
di
lunedì,
di
lunedì!
Yes,
yes,
on
Monday,
on
Monday!
Un'altra
birra
io
mi
sparo
giù
I'll
have
another
beer
Fa
un
caldo
boia
e
non
resisto
più
It's
so
hot
and
I
can't
stand
it
anymore
Se
resto
all'ombra
picchia
il
sole
If
I
stay
in
the
shade,
the
sun
beats
down
È
come
l'equatore,
sembra
l'Africa
in
città
It's
like
the
equator,
it
feels
like
Africa
in
the
city
Nella
piscina
non
si
vede
più
il
blu
The
swimming
pool
is
no
longer
blue
Saremo
in
mille
o
forse
cento
di
più
There
will
be
a
thousand
of
us
or
maybe
a
hundred
more
Se
chiudo
gli
occhi
vedo
il
mare
When
I
close
my
eyes,
I
see
the
sea
Ma
il
mare
qui
in
città
non
c'è
But
the
sea
is
not
here
in
the
city
Mi
piace...
mi
piace...
I
like...
I
like...
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare
o
giù
di
lì
I
would
like
to
go
to
the
beach,
the
beach
or
somewhere
nearby
A
respirare
un
po'
di
cielo
To
breathe
some
of
the
sky
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare,
al
lunedì
I
would
like
to
go
to
the
beach,
the
beach,
on
Monday
Mandare
al
diavolo
il
lavoro
To
hell
with
work
E
poi
cantare
insieme
mare,
mare,
mare,
mare
And
then
sing
together
sea,
sea,
sea,
sea
Sdraiati
al
sole
un
giorno
intero
Lying
in
the
sun
all
day
long
E
poi
restare
insieme
And
then
stay
together
Mare,
mare,
mare,
mare
Sea,
sea,
sea,
sea
Per
diventar
sempre
più
nero
To
become
even
more
tanned
Voglio
andare
al
mare
di
lunedì,
di
lunedì!
I
want
to
go
to
the
beach
on
Monday,
on
Monday!
Tra
i
grattacieli
io
mi
sento
giù
Among
the
skyscrapers,
I
feel
down
Un'altra
doccia,
non
ne
posso
più
Another
shower,
I
can't
take
it
anymore
Guardo
nel
fondo
di
un
bicchiere
I
look
at
the
bottom
of
a
glass
Passano
le
ore,
chissà
dove
tu
sarai
The
hours
pass,
who
knows
where
you
are
Se
questa
sera
c'è
una
stella
in
più
If
there
is
one
more
star
tonight
Stringo
il
cuscino
dove
dormi
tu
I
hug
the
pillow
where
you
sleep
Se
chiudo
gli
occhi,
sogno
il
mare
When
I
close
my
eyes,
I
dream
of
the
sea
Ma
il
mare
qui
in
città
non
c'è
But
the
sea
is
not
here
in
the
city
Mi
piace...
mi
piace...
mi...
I
like...
I
like...
I...
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare
o
giù
di
lì
I
would
like
to
go
to
the
beach,
the
beach
or
somewhere
nearby
A
respirare
un
po'
di
cielo
To
breathe
some
of
the
sky
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
al
mare,
al
lunedì
I
would
like
to
go
to
the
beach,
the
beach,
on
Monday
Mandare
al
diavolo
il
lavoro
To
hell
with
work
E
poi
cantare
insieme
mare,
mare,
mare,
mare
And
then
sing
together
sea,
sea,
sea,
sea
Sdraiati
al
sole
un
giorno
intero
Lying
in
the
sun
all
day
long
E
poi
restare
insieme
And
then
stay
together
Mare,
mare,
mare,
mare
Sea,
sea,
sea,
sea
Per
diventar
sempre
più
nero
To
become
even
more
tanned
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
mare,
mare,
mare
I
would
like
to
go
to
the
beach,
sea,
sea,
sea
Mandare
al
diavolo
il
lavoro
To
hell
with
work
Mi
piacerebbe
andare
al
mare,
mare,
mare,
mare
I
would
like
to
go
to
the
beach,
sea,
sea,
sea
Per
diventar
sempre
più
nero
To
become
even
more
tanned
Oh,
come
sono
nero...
Oh,
how
black
I
am...
Voglio
andare,
voglio
andare
al
mare
I
want
to
go,
I
want
to
go
to
the
beach
Voglio
un
po'
di
sale!
I
want
some
salt!
Mia
cara
signora,
come
va,
come
sta?
My
dear
lady,
how
are
you,
how
are
you?
Ma
come
è
diventata
bella
nera,
nera,
nera,
wow!
But
how
have
you
become
so
beautiful,
black,
black,
black,
wow!
E
come
l'anno
scorso
siamo
già
di
ferragosto
And
like
last
year,
it's
already
August
Ma
che
si
fa,
questa
sera,
si
va?
But
what
do
we
do,
do
we
go
tonight?
Si
va
o
non
si
va?
Let's
go
or
not?
Si
va
o
non
si
va?
Let's
go
or
not?
Ma
dove
si
va?
But
where
are
we
going?
Che
giusta,
che
tosta
How
fair,
how
tough
Che
cifra,
che
mondo
What
a
figure,
what
a
world
Dai,
ciccia,
che
balliamo
il
rock
e
il
mambo
Come
on,
baby,
let's
dance
rock
and
mambo
E
poi
quando
dicono
che
copio
Celentano
And
then
when
they
say
I
copy
Celentano
Un
po'
di
Vasco
Rossi,
che
sono
un
bel
ruffiano
And
a
little
bit
of
Vasco
Rossi,
that
I'm
a
bit
of
a
ruffian
Intanto
andiamo
al
mare
e
poi
si
vedrà!
In
the
meantime,
let's
go
to
the
beach
and
then
we'll
see!
Su,
dai,
su
dai,
ciccia,
ma
come
nuoti
bene
Come
on,
come
on,
baby,
but
how
well
you
swim
Ma
come
nuoti
bene,
ciccia
But
how
well
you
swim,
baby
Di
lunedì,
di
lunedì
andiamo
al
mare
On
Monday,
on
Monday
let's
go
to
the
beach
Di
lunedì,
di
lunedì,
di
lunedì...
On
Monday,
on
Monday,
on
Monday...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toto Cutugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.