Paroles et traduction Toto Cutugno - Serenata
Serenata
quasi
a
mezzanotte
Serenade
almost
at
midnight
Guardie
e
ladri
che
si
fanno
a
botte
Guards
and
thieves
are
fighting
E
i
ragazzi
da
soli
And
the
boys
alone
Sono
ancora
romantici
Are
still
romantic
Serenata
per
i
separati
Serenade
for
the
separated
ones
E
i
bambini
soli
e
un
po'
sperduti
And
the
children
alone
and
a
little
lost
Che
si
addormentano
tardi
con
mamma
tivù
Who
fall
asleep
late
with
mom
TV
Serenata
per
i
governanti
Serenade
for
the
rulers
Se
cantassero
andremmo
più
avanti
If
they
sang
we
would
go
further
Per
i
pensionati
For
pensioners
Un
anno
e
un
soldo
in
più
A
year
and
a
penny
more
Serenata
per
i
gatti
neri
Serenade
for
black
cats
Per
i
vecchi
artisti
e
camerieri
For
old
artists
and
waiters
Per
chi
vende
l'amore
lungo
la
via
For
those
who
sell
love
along
the
way
Affacciati
alla
finestra
bella
mia
Lean
out
of
the
window,
my
beauty
T'invento
una
canzone
e
una
poesia
I'll
make
you
up
a
song
and
a
poem
E
metti
il
vestito
più
bello
e
andiamo
via
And
put
on
your
most
beautiful
dress
and
let's
go
Un
gatto,
un
cuore
e
tu
A
cat,
a
heart,
and
you
Che
compagnia
What
a
company
Serenata
forse
un
po'
ruffiana
Serenade
perhaps
a
bit
of
a
pimp
Ma
sa
di
pane
caldo
ed
è
paesana
But
it
smells
of
warm
bread
and
it's
country
Come
una
domenica
quand'era
domenica
Like
a
Sunday
when
it
was
Sunday
Serenata
per
i
gionialisti
Serenade
for
the
journalists
Con
l'inchiostro
ancora
sulle
mani
With
ink
still
on
their
hands
Che
nella
notte
hanno
scritto
e
sanno
già
il
domani
Who
at
night
have
written
and
already
know
tomorrow
Affacciati
alla
finestra
bella
mia
Lean
out
of
the
window,
my
beauty
T'invento
una
canzone
e
una
poesia
I'll
make
you
up
a
song
and
a
poem
Rimetti
il
vestito
più
bello
e
andiamo
via
Put
on
your
most
beautiful
dress
again
and
let's
go
Un
gatto,
un
cuore
e
tu
A
cat,
a
heart,
and
you
Che
compagnia
What
a
company
Affacciati
alla
finestra
bella
mia
Lean
out
of
the
window,
my
beauty
Nell'aria
c'è
una
voglia
di
allegria
In
the
air
there's
a
desire
for
joy
Serenata
amica
della
Luna
Serenade,
friend
of
the
Moon
Se
la
canti
porterà
fortuna
If
you
sing
it,
it
will
bring
luck
Affacciati
alla
finestra
bella
mia
Lean
out
of
the
window,
my
beauty
Nell'aria
c'è
una
voglia
di
allegria
In
the
air
there's
a
desire
for
joy
Serenata
amica
della
Luna
Serenade,
friend
of
the
Moon
Se
la
canti
porterà
fortuna
If
you
sing
it,
it
will
bring
luck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vito Pallavicini, Salvatore Cutugno
Album
Solo noi
date de sortie
18-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.