Paroles et traduction Toto Cutugno - Voglio andare a vivere in campagna
Voglio andare a vivere in campagna
I want to go live in the countryside
Voglio
andare
a
vivere
in
campagna
I
want
to
go
live
in
the
countryside
Voglio
la
rugiada
che
mi
bagna
I
want
the
dew
to
wet
me
Ma
vivo
qui
in
città,
e
non
mi
piace
più
But
I
live
here
in
the
city,
and
I
don’t
like
it
anymore
In
questo
traffico
bestiale
In
this
crazy
traffic
La
solitudine
ti
assale
e
ti
butta
giù
Loneliness
assails
you
and
knocks
you
down
Che
bella
la
mia
gioventù
How
beautiful
was
my
youth
Voglio
ritornare
alla
campagna
I
want
to
return
to
the
countryside
Voglio
zappar
la
terra
e
fare
legna
I
want
to
till
the
soil
and
cut
wood
Ma
vivo
qui
in
città,
che
fretta
sta
tribù
But
I
live
here
in
the
city,
what
a
rush
this
tribe
is
in
Non
si
può
più
comunicare
We
can’t
communicate
anymore
Qui
non
si
può
più
respirare
il
cielo
non
e
più
blu
We
can’t
breathe
here
anymore
the
sky
is
no
longer
blue
E
io
non
mi
diverto
più
And
I’m
not
having
fun
anymore
Al
mio
paese
si
balla,
si
balla,
si
balla
In
my
town
we
dance,
we
dance,
we
dance
In
questa
notte
un
po'
gitana
di
luna
piena
In
this
somewhat
gypsy
night
of
a
full
moon
Al
mio
paese
c'è
festa
che
festa
che
festa
In
my
town
there’s
a
party,
what
a
party,
what
a
party
Tutti
in
piazza
ed
affacciati
alla
finestra
Everyone
in
the
square
and
looking
out
from
the
window
E
un
sogno
e
niente
più
And
it’s
a
dream
and
nothing
more
Che
bella
la
mia
gioventù
How
beautiful
was
my
youth
Io
che
sono
nato
in
campagna
I
who
was
born
in
the
countryside
Ricordo
nonno
Silvio
e
la
vendemmia
I
remember
Grandpa
Silvio
and
the
grape
harvest
Ma
vivo
qui
in
città,
dove
sei
nata
tu
But
I
live
here
in
the
city,
where
you
were
born
Ma
la
nevrosi
e
generale
But
the
neurosis
is
general
La
confusioni
che
ti
assale
ti
butta
giù
The
confusion
that
assails
you
knocks
you
down
E
io
non
mi
diverto
più
And
I’m
not
having
fun
anymore
Al
mio
paese
si
balla,
si
balla,
si
balla
In
my
town
we
dance,
we
dance,
we
dance
In
questa
notte
un
po'
ruffiana
di
luna
piena
In
this
somewhat
bawdy
night
of
a
full
moon
Al
mio
paese
c'è
festa
che
festa
che
festa
In
my
town
there’s
a
party,
what
a
party,
what
a
party
Tutti
in
piazza
ed
affacciati
alla
finestra
Everyone
in
the
square
and
looking
out
from
the
window
Rivoglio
il
mio
paese
la
chiesa
le
case
I
want
my
town
back,
the
church
the
houses
E
la
maestra
che
coltiva
le
sue
rose
And
the
teacher
who
grows
her
roses
Rivoglio
il
mio
paese,
la
vecchia
corriera
I
want
my
town
back,
the
old
bus
Che
risaliva
lenta
sbuffando
a
tarda
sera
That
used
to
climb
slowly,
puffing,
in
the
late
evening
Ma
e
solo
un
sogno
e
niente
più
But
it’s
just
a
dream
and
nothing
more
Che
bella
la
mia
gioventù
How
beautiful
was
my
youth
Al
mio
paese
si
balla
si
balla
si
balla
In
my
town
we
dance
we
dance
we
dance
Dalla
notte
fino
all'alba
con
la
luna
piena
From
night
until
dawn
with
the
full
moon
Rivoglio
il
mio
paese,
quella
gente
che
respira
amore
I
want
my
town
back,
those
people
who
breathe
love
E
quello
stagno
che
per
noi
bambini
sembrava
il
mare
And
that
pond
that
for
us
kids
seemed
like
the
ocean
Al
mio
paese
c'è
festa
che
festa
che
gran
festa
In
my
town
there’s
a
party,
what
a
party,
what
a
great
party
Tutti
vestiti
per
bene
un
po'
fuori
di
testa
Everyone
dressed
up
a
little
crazy
Rivoglio
il
mio
paese,
la
giostra
il
barbiere
I
want
my
town
back,
the
carousel
the
barber
E
il
dottore
di
tutti,
il
prete
e
il
carabiniere
And
the
doctor
for
everyone,
the
priest
and
the
policeman
Ma
e
solo
un
sogno
e
niente
più
But
it’s
just
a
dream
and
nothing
more
Che
bella
la
mia
gioventù
How
beautiful
was
my
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Cutugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.