Toto Cutugno - Voglio andare a vivere in campagna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toto Cutugno - Voglio andare a vivere in campagna




Voglio andare a vivere in campagna
I want to go live in the countryside
Voglio andare a vivere in campagna
I want to go live in the countryside
Voglio la rugiada che mi bagna
I want the dew to wet me
Ma vivo qui in città, e non mi piace più
But I live here in the city, and I don’t like it anymore
In questo traffico bestiale
In this crazy traffic
La solitudine ti assale e ti butta giù
Loneliness assails you and knocks you down
Che bella la mia gioventù
How beautiful was my youth
Voglio ritornare alla campagna
I want to return to the countryside
Voglio zappar la terra e fare legna
I want to till the soil and cut wood
Ma vivo qui in città, che fretta sta tribù
But I live here in the city, what a rush this tribe is in
Non si può più comunicare
We can’t communicate anymore
Qui non si può più respirare il cielo non e più blu
We can’t breathe here anymore the sky is no longer blue
E io non mi diverto più
And I’m not having fun anymore
Al mio paese si balla, si balla, si balla
In my town we dance, we dance, we dance
In questa notte un po' gitana di luna piena
In this somewhat gypsy night of a full moon
Al mio paese c'è festa che festa che festa
In my town there’s a party, what a party, what a party
Tutti in piazza ed affacciati alla finestra
Everyone in the square and looking out from the window
E un sogno e niente più
And it’s a dream and nothing more
Che bella la mia gioventù
How beautiful was my youth
Io che sono nato in campagna
I who was born in the countryside
Ricordo nonno Silvio e la vendemmia
I remember Grandpa Silvio and the grape harvest
Ma vivo qui in città, dove sei nata tu
But I live here in the city, where you were born
Ma la nevrosi e generale
But the neurosis is general
La confusioni che ti assale ti butta giù
The confusion that assails you knocks you down
E io non mi diverto più
And I’m not having fun anymore
Al mio paese si balla, si balla, si balla
In my town we dance, we dance, we dance
In questa notte un po' ruffiana di luna piena
In this somewhat bawdy night of a full moon
Al mio paese c'è festa che festa che festa
In my town there’s a party, what a party, what a party
Tutti in piazza ed affacciati alla finestra
Everyone in the square and looking out from the window
Rivoglio il mio paese la chiesa le case
I want my town back, the church the houses
E la maestra che coltiva le sue rose
And the teacher who grows her roses
Rivoglio il mio paese, la vecchia corriera
I want my town back, the old bus
Che risaliva lenta sbuffando a tarda sera
That used to climb slowly, puffing, in the late evening
Ma e solo un sogno e niente più
But it’s just a dream and nothing more
Che bella la mia gioventù
How beautiful was my youth
Al mio paese si balla si balla si balla
In my town we dance we dance we dance
Dalla notte fino all'alba con la luna piena
From night until dawn with the full moon
Rivoglio il mio paese, quella gente che respira amore
I want my town back, those people who breathe love
E quello stagno che per noi bambini sembrava il mare
And that pond that for us kids seemed like the ocean
Al mio paese c'è festa che festa che gran festa
In my town there’s a party, what a party, what a great party
Tutti vestiti per bene un po' fuori di testa
Everyone dressed up a little crazy
Rivoglio il mio paese, la giostra il barbiere
I want my town back, the carousel the barber
E il dottore di tutti, il prete e il carabiniere
And the doctor for everyone, the priest and the policeman
Ma e solo un sogno e niente più
But it’s just a dream and nothing more
Che bella la mia gioventù
How beautiful was my youth





Writer(s): Salvatore Cutugno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.