Toto Cutugno - Voglio una Donna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toto Cutugno - Voglio una Donna




Voglio una Donna
Хочу Женщину
Voglio una donna, bella come un mattino d′estate
Хочу женщину, прекрасную, как летнее утро,
Con la luce del sole
С сиянием солнца,
Che capisca gli sguardi e i silenzi, che mi possa ascoltare
Которая понимает взгляды и молчание, которая может меня слушать,
E ogni notte in maniera diversa si inventi l'amore
И каждую ночь по-разному изобретает любовь.
Che cucini proprio come mia madre e sappia stirare
Которая готовит, как моя мама, и умеет гладить.
Voglio una donna, che mi dia tutto quelo che le altre
Хочу женщину, которая даст мне всё то, что другие
Non riescono a dare
Не способны дать.
La dolcezza, la passione il rispetto e il bon umore
Нежность, страсть, уважение и хорошее настроение,
Un sorriso che esplode improvviso e ti illumini il cuore
Улыбку, которая вспыхивает внезапно и освещает сердце.
Insomma io sto cercando una donna una donna d′amare
В общем, я ищу женщину, женщину, которую полюбить.
Una donna con il vizio della vita come me
Женщину с жаждой жизни, как у меня,
Chi ti fa trovare pronta la tua tazza di caffe
Которая приготовит мне чашку кофе,
Una donna con il gusto della vita come me
Женщину со вкусом к жизни, как у меня,
Che non rompa tutto il giorno
Которая не будет весь день ныть,
Raccontando dei suoi ex e va beh...
Рассказывая о своих бывших, ну и ладно...
Cerco una donna che trasformi ogni giorno che nasce
Ищу женщину, которая превратит каждый новый день
In un giorno speciale
В особенный день.
Sexy come Madonna e fedele proprio come le suore
Сексуальную, как Мадонна, и верную, как монахиня,
Che mi azzecchi il regalo ogni volta che viene Natale
Которая угадает с подарком каждый раз на Рождество.
Forse chiedo un po'troppo ma voglio una donna normale
Возможно, я прошу слишком многого, но я хочу нормальную женщину.
Una donna con il vizio della vita come me
Женщину с жаждой жизни, как у меня,
Che mi ami come un Dio e che mi tratti come un Re
Которая будет любить меня, как Бога, и обращаться, как с королём.
Una donna che non viva di rimpianti e di perche
Женщину, которая не живет сожалениями и вопросами "почему",
Una donna che purtroppo mi sa tanto che non c'e e va beh...
Женщину, которой, к сожалению, похоже, не существует, ну и ладно...
Voglio una donna ne voglio una sola vicino
Хочу женщину, хочу только одну рядом,
Me la voglio sposare
Хочу жениться на ней,
Che sia pronta a far crescere un figlio
Которая будет готова растить ребенка,
Nel bene o nel male
В горе и в радости.
Una donna che vedi soltanto nei romanzi d′amore
Женщину, которую видишь только в любовных романах.
Mi sa tanto che una donna cosi me la devo inventare
Похоже, такую женщину мне придется выдумать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.