Totó La Momposina - El Pescador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Totó La Momposina - El Pescador




El Pescador
The Fisherman
Comienzo yo
I'll start
Va subiendo la corriente
The current is rising
Con chinchorro y atarraya
With a seine and a cast net
La canoa de bareque
The dug-out canoe
Para llegar a la playa
To get to the beach
Va subiendo la corriente
The current is rising
Con chinchorro y atarraya
With a seine and a cast net
La canoa de bareque
The dug-out canoe
Para llegar a la playa
To get to the beach
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya (El pescador)
Only his cast net (The fisherman)
Regresan los pescadores
The fishermen return
Con su carga pa′ vender
With their catch to sell
Al puerto de sus amores
To the port of their loves
Donde tiene su querer
Where they have their love
Regresan los pescadores
The fishermen return
Con su carga pa' vender
With their catch to sell
Al puerto de sus amores
To the port of their loves
Donde tiene su querer
Where they have their love
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
Regresan los pescadores
The fishermen return
Con su carga pa′ vender
With their catch to sell
Al puerto de sus amores
To the port of their loves
Donde tiene su querer
Where they have their love
Regresan los pescadores
The fishermen return
Con su carga pa' vender
With their catch to sell
Al puerto de sus amores
To the port of their loves
Donde tiene su querer
Where they have their love
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador)
(The fisherman)
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net
(El pescador) habla con la luna
(The fisherman) talks to the moon
(El pescador) habla con la playa
(The fisherman) talks to the beach
(El pescador) no tiene fortuna
(The fisherman) has no luck
Sólo su atarraya
Only his cast net





Writer(s): Jose Barros, Toto La Momposina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.