Paroles et traduction Totó La Momposina - El Pescador
Va
subiendo
la
corriente
The
current
is
rising
Con
chinchorro
y
atarraya
With
a
seine
and
a
cast
net
La
canoa
de
bareque
The
dug-out
canoe
Para
llegar
a
la
playa
To
get
to
the
beach
Va
subiendo
la
corriente
The
current
is
rising
Con
chinchorro
y
atarraya
With
a
seine
and
a
cast
net
La
canoa
de
bareque
The
dug-out
canoe
Para
llegar
a
la
playa
To
get
to
the
beach
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
(El
pescador)
Only
his
cast
net
(The
fisherman)
Regresan
los
pescadores
The
fishermen
return
Con
su
carga
pa′
vender
With
their
catch
to
sell
Al
puerto
de
sus
amores
To
the
port
of
their
loves
Donde
tiene
su
querer
Where
they
have
their
love
Regresan
los
pescadores
The
fishermen
return
Con
su
carga
pa'
vender
With
their
catch
to
sell
Al
puerto
de
sus
amores
To
the
port
of
their
loves
Donde
tiene
su
querer
Where
they
have
their
love
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
Regresan
los
pescadores
The
fishermen
return
Con
su
carga
pa′
vender
With
their
catch
to
sell
Al
puerto
de
sus
amores
To
the
port
of
their
loves
Donde
tiene
su
querer
Where
they
have
their
love
Regresan
los
pescadores
The
fishermen
return
Con
su
carga
pa'
vender
With
their
catch
to
sell
Al
puerto
de
sus
amores
To
the
port
of
their
loves
Donde
tiene
su
querer
Where
they
have
their
love
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
(The
fisherman)
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
(El
pescador)
habla
con
la
luna
(The
fisherman)
talks
to
the
moon
(El
pescador)
habla
con
la
playa
(The
fisherman)
talks
to
the
beach
(El
pescador)
no
tiene
fortuna
(The
fisherman)
has
no
luck
Sólo
su
atarraya
Only
his
cast
net
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Barros, Toto La Momposina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.