Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
sumiu
dezavorei
Du
bist
verschwunden,
ich
war
verloren
Eu
não
pensei
levar
um
nó
Ich
hätte
nie
gedacht,
so
einen
Stich
zu
bekommen
Te
destratar
não
destratei
Ich
habe
dich
nicht
schlecht
behandelt,
wirklich
nicht
Eu
sempre
dei
o
meu
melhor
Ich
habe
immer
mein
Bestes
gegeben
E
não
sei
como
aconteceu
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist
Pensava
eu
ser
teu
herói
Ich
dachte,
ich
wäre
dein
Held
Só
essa
dor
não
me
esqueceu
Nur
dieser
Schmerz
hat
mich
nicht
vergessen
Foi
me
apertando
e
como
dói
Er
drückte
mich
und
wie
er
schmerzt
De
alguma
coisa
isso
valeu
Irgendwie
hat
es
sich
gelohnt
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Es
wurde
klarer,
wer
ich
bin
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
e
a
minha
vida
começou
Die
Sonne
schien,
wo
es
finster
war,
und
mein
Leben
begann
E
quando
viu
que
eu
tava
bem
Und
als
du
sahst,
dass
es
mir
gut
ging
Foi
de
meu
bem
que
me
chamou
Hast
du
mich
mein
Schatz
genannt
Mas
pra
você
nem
fica
bem
Aber
für
dich
ist
es
nicht
gut
Pedir
perdão
dizer
que
errou
Um
Verzeihung
zu
bitten,
zu
sagen,
dass
du
dich
geirrt
hast
Não
diz
que
sim
não
diz
que
não
Du
sagst
nicht
ja,
du
sagst
nicht
nein
Não
diz
que
deu
e
nem
constrói
Du
sagst
nicht,
dass
du
gegeben
hast,
und
baust
auch
nichts
auf
Não
deu
valor
ao
que
foi
seu
Du
hast
das,
was
deins
war,
nicht
geschätzt
Se
arrependeu
e
isso
lhe
rói
Du
hast
es
bereut
und
das
nagt
an
dir
De
alguma
coisa
isso
valeu
Irgendwie
hat
es
sich
gelohnt
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Es
wurde
klarer,
wer
ich
bin
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Die
Sonne
schien,
wo
es
finster
war
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Es
wurde
klarer,
wer
ich
bin
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Die
Sonne
schien,
wo
es
finster
war
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
E
quando
viu
que
eu
tava
bem
Und
als
du
sahst,
dass
es
mir
gut
ging
Foi
de
meu
bem
que
me
chamou
Hast
du
mich
mein
Schatz
genannt
Mas
pra
você
nem
fica
bem
Aber
für
dich
ist
es
nicht
gut
Pedir
perdão
dizer
que
errou
Um
Verzeihung
zu
bitten,
zu
sagen,
dass
du
dich
geirrt
hast
Não
diz
que
sim
não
diz
que
não
Du
sagst
nicht
ja,
du
sagst
nicht
nein
Não
diz
que
deu
e
nem
constrói
Du
sagst
nicht,
dass
du
gegeben
hast,
und
baust
auch
nichts
auf
Não
deu
valor
ao
que
foi
seu
Du
hast
das,
was
deins
war,
nicht
geschätzt
Se
arrependeu
e
isso
lhe
rói
Du
hast
es
bereut
und
das
nagt
an
dir
De
alguma
coisa
isso
valeu
Irgendwie
hat
es
sich
gelohnt
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Es
wurde
klarer,
wer
ich
bin
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Die
Sonne
schien,
wo
es
finster
war
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Es
wurde
klarer,
wer
ich
bin
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Die
Sonne
schien,
wo
es
finster
war
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Ficou
mais
claro
quem
sou
eu
Es
wurde
klarer,
wer
ich
bin
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Brilhou
o
sol
onde
foi
breu
Die
Sonne
schien,
wo
es
finster
war
E
a
minha
vida
começou
Und
mein
Leben
begann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy
Album
José
date de sortie
24-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.