Paroles et traduction Totta Näslund - Aldrig så ensam (Marianne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig så ensam (Marianne)
I've Never Been So Lonely
Hon
hade
torkat
alla
bord,
och
stod
och
vilade
en
stund.
She
had
wiped
all
the
tables,
and
took
a
moment
to
rest.
Och
bytte
avmätt
några
ord,
med
tisdagsnattens
sista
kund.
And
she
exchanged
a
few
measured
words
with
Tuesday
night's
last
customer.
Han
ville
fortsätta
nånstans,
men
hon
sa
älskling
jag
går
hem.
He
wanted
to
continue
somewhere
else,
but
she
said
honey
I'm
going
home.
Som
vanligt
kvällens
sista
chans,
plötsligt
en
skönhet
kvart
i
fem.
As
usual
the
last
chance
of
the
evening,
suddenly
a
beauty
at
quarter
past
five.
Fastän
hon
avböjt
så
försiktigt,
blev
han
aggressiv
och
sa.
Although
she
had
politely
declined,
he
became
aggressive
and
said.
Det
är
vad
jag
vill,
som
är
viktigt.
Och
du
jag
vet
vad
du
vill
ha.
It's
what
I
want,
that's
important.
And
I
know
what
you
want.
Sen
slet
han
tag
i
hennes
arm,
du
är
väl
knappast
liljevit.
Then
he
grabbed
her
by
the
arm,
you're
hardly
a
lily-white.
Han
höll
sin
kind
mot
hennes
barm,
det
stank
av
herrparfym
och
sprit.
He
held
his
cheek
against
her
bosom,
it
stank
of
men's
perfume
and
liquor.
Aldrig
så
ensam
I've
never
been
so
lonely
Aldrig
så
ensam
som
just
då
I've
never
been
so
lonely
as
I
was
just
then
På
radion
gråter
Bobby
Bare,
I'am
500
miles
away
On
the
radio
Bobby
Bare
cries,
I'm
500
miles
away
Och
det
var
märkligt
nog,
just
så
hon
kände
sig.
And
strangely
enough,
that
was
exactly
how
she
felt.
Jonny
sov
på
toaletten,
när
han
väcktes
av
ett
skrik.
Jonny
was
sleeping
in
the
toilet
when
he
was
woken
by
a
scream.
Först
slog
han
huvudet
i
klosetten,
och
sen
greps
han
av
panik.
First
he
hit
his
head
on
the
cistern,
and
then
he
was
seized
by
panic.
Hans
enda
tanke
var
att
fly,
att
genast
komma
utomhus.
His
only
thought
was
to
escape,
to
get
outside
immediately.
Han
var
på
gränsen
till
att
spy,
och
halvt
förblindad
av
allt
ljus.
He
was
on
the
verge
of
vomiting,
and
half-blinded
by
all
the
light.
Så
han
sprang
istället
rakt
emot
dom,
och
då
gallskrek
Marianne.
So
he
ran
straight
towards
them,
and
then
Marianne
screamed.
Och
när
den
andre
mannen
såg
honom,
så
flydde
också
han.
And
when
the
other
man
saw
him,
he
fled
too.
Och
där
stod
Jonny,
knappt
ens
vaken,
Utan
aning
och
kontroll.
And
there
stood
Jonny,
barely
awake,
with
no
idea
and
no
control.
En
slumpens
hjälte
nu
den
kraken,
som
bara
sprungit
åt
fel
håll.
A
hero
of
circumstance
now,
that
monster
who
had
just
run
the
wrong
way.
Aldrig
så
ensam
I've
never
been
so
lonely
Aldrig
så
ensam
som
just
då
I've
never
been
so
lonely
as
I
was
just
then
På
radion
tystnar
Animals,
we've
gotta
get
out
of
this
place.
On
the
radio,
the
Animals
fall
silent,
we've
gotta
get
out
of
this
place.
Och
det
var
nära
nog
just
så
dom
kände
sig.
And
that
was
close
enough
to
how
they
felt.
Från
Sergelstorg
till
Nybroplan,
vandrar
dom
tyst
intill
varann.
From
Sergelstorg
to
Nybroplan,
they
walk
silently
side
by
side.
Och
han
ser
att
det
är
vackert
här
i
stan,
och
hon
heter
Marianne.
And
he
sees
that
it
is
beautiful
here
in
the
city,
and
she
is
called
Marianne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Owe Michael Hylander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.