Paroles et traduction Totta Näslund - Mycket vill ha mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mycket vill ha mer
Многого хочется еще
För
varje
morgon
nu
känns
natten
lite
längre
bort
С
каждым
утром
ночь
всё
дальше
отступает,
Och
det
var
längesen
jag
värmdes
av
att
våren
kom
И
давно
уж
не
греет
меня
приход
весны.
För
varje
längre
dag
känns
livet
lite
mindre
kort
С
каждым
длинным
днём
жизнь
короче
не
бывает,
Och
dessa
kala
rum
blir
mer
och
mer
ett
hemma
eftersom
И
эти
голые
стены
становятся
всё
больше
домом,
потому
что
Jag
har
sprungit,
jag
har
sprungit
men
jag
kom
just
ingenstans
Я
бежал,
я
бежал,
но
никуда
не
пришёл.
Jag
bara
sveptes
runt
i
glömskans
sista
dans
Я
просто
кружился
в
последнем
танце
забвения.
Och
det
är
alltid
bara
ensamhetens
bild
du
ser
И
только
образ
одиночества
ты
видишь,
När
du
har
druckit
allt
som
nätter
ger
Когда
выпьешь
всё,
что
дарят
ночи.
Och
mycket
vill
ha
mer
И
многого
хочется
ещё.
Visst
har
jag
älskat
och
jag
var
nog
också
älskad
då
Конечно,
я
любил,
и,
наверное,
был
любим
тогда,
Det
var
ingenting
som
överlevde
morgonen
Но
ничто
не
пережило
утра.
Så
jag
gick
ut
och
sökte
tröst
var
än
den
fanns
att
få
Поэтому
я
вышел
искать
утешения,
где
бы
его
ни
нашёл,
Varje
främling
blev
en
frälsare
och
länge
saknad
vän
Каждый
незнакомец
становился
спасителем
и
давно
потерянным
другом.
Se
vi
springer
och
vi
springer
men
vi
kommer
ingenstans
Смотри,
мы
бежим,
мы
бежим,
но
никуда
не
приходим.
Vi
bara
virvlar
runt
i
glömskans
sista
dans
Мы
просто
кружимся
в
последнем
танце
забвения.
Och
sen
blir
alltid
bara
svarta
skuggor
fler
och
fler
И
потом
только
чёрные
тени
множатся,
När
du
har
njutit
allt
som
nätter
ger
Когда
ты
вкусил
всё,
что
дарят
ночи.
Och
mycket
vill
ha
mer
И
многого
хочется
ещё.
Varje
morgon
nu
känns
natten
längre
bort
ändå
С
каждым
утром
ночь
всё
дальше,
и
всё
же,
För
varje
morgon
nu
känns
dagarna
allt
mindre
grå
С
каждым
утром
дни
становятся
менее
серыми.
För
varje
morgon
blir
det
lättare
att
vänta
på
С
каждым
утром
всё
легче
ждать,
Att
jag
ska
finna
det
som
en
gång
dog?
Что
я
найду
то,
что
когда-то
умерло?
Där
mycket
väl
fick
nog
То,
чему
всего
хватило
сполна.
Nu
är
det
gryningen
jag
återser
Теперь
я
снова
встречаю
рассвет,
Och
mycket
vill
ha
mer
И
многого
хочется
ещё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Owe Michael Hylander
Album
Totta
date de sortie
25-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.