Totò - 'a livella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Totò - 'a livella




'a livella
- некая ливелла
'A Livella
'На Уровне
La livella è le escroveto che l'usa il muratore per nivelari il muro, dunque
Уровень-это escroveto, который использует каменщик, чтобы нивелировать стену, поэтому
Ogn'anno, il due novembre, c'é l'usanza
Каждый год, 2 ноября, существует обычай
Per i defunti andare al Cimitero
Для усопших идти на кладбище
Ognuno ll'adda chesta crianza
Каждый из нас
Ognuno adda tené chistu penziero
Каждый adda tené chistu penziero
Ogn'anno, puntualmente, in questo giorno
Каждый год, вовремя, в этот день
Di questa triste e mesta ricorrenza
Об этом печальном и печальном повторении
Anch'io ci vado, e con dei fiori adorno
Я тоже иду туда, и с цветами Адорно
Il loculo marmoreo 'e zi' Vicenza
Il loculo marmoreo 'e zi' Виченца
St'anno m'é capitato 'navventura
В 2009 году я был в "нарвентуре".
Dopo di aver compiuto il triste omaggio
После того, как он выполнил печальную дань
Madonna, si ce penzo, e che paura!
Мадонна, да, Пензо, и как страшно!
Ma po' facette un'anema e curaggio
Но немного сделал Анема и исцеление
'O fatto è chisto, statemi a sentire
"О, это Кристо, послушай меня.
S'avvicinava ll'ora d'à chiusura
Приближался час закрытия.
Io, tomo tomo, stavo per uscire
Я, Томо Томо, собирался выйти
Buttando un occhio a qualche sepoltura
Бросая взгляд на какое-то захоронение,
"Qui dorme in pace il nobile marchese
"Здесь спокойно спит благородный маркиз
Signore di Rovigo e di Belluno
Лорд Ровиго и Беллуно
Ardimentoso eroe di mille imprese
Смелый герой тысячи подвигов
Morto l'11 maggio del'31"
Умер 11 мая 1931 года"
'O stemma cu 'a curona 'ncoppa a tutto
'O герб cu' a curona ' ncoppa a tutto
Sotto 'na croce fatta 'e lampadine
Под "на крест сделал" и лампочки
Tre mazze 'e rose cu 'na lista 'e lutto
Три булавы Роза cu' Na список ' и траур
Cannele, cannelotte e sei lumine
Каннеле, каннелотте и шесть люминесцентных ламп
Proprio azzeccata 'a tomba 'e stu signore
Точно так же "могила" и Стю лорд
Nce stava 'n 'ata tomba piccerella
Nce STA ' n ' ATA tomba piccerella
Abbandunata, senza manco un fiore
Брошенный, без недостатка цветка
Pe' segno, sulamente 'na crucella
Pe 'signo, sulamente' na crucella
E ncoppa 'a croce appena se liggeva:
И он едва не перекрестился.:
"Esposito Gennaro - netturbino"
"Эспозито Дженнаро-сборщик мусора"
Guardannola, che ppena me faceva
Они смотрят на нее, что ppena сделал меня
Stu muorto senza manco nu lumino
Stu muorto senza manco nu lumino
Questa è la vita! 'ncapo a me penzavo
Это жизнь! 'нкапо мне висело
Chi ha avuto tanto e chi nun ave niente
У кого было столько, а у кого нет ничего
Stu povero maronna s'aspettava
Стю маронна ожидала
Ca pur all'atu munno era pezzente?
Ка Пур в АТУ манно был пессимистом?
Mentre fantasticavo stu penziero
Пока я фантазировал Стю пензиеро
S'era ggià fatta quase mezanotte
Она сделала почти мезонет
E i'rimanette 'nchiuso priggiuniero
И он остался закрытым
Muorto 'e paura... nnanze 'e cannelotte
Он умер и испугался... nnanze ' и cannelotte
Tutto a 'nu tratto, che veco 'a luntano?
Все в "ню тракт, что веко" в лунтано?
Ddoje ombre avvicenarse 'a parte mia
Ddoje тени приблизились к моей части
Penzaje: stu fatto a me mme pare strano
Penzaje: Стю сделал мне мадам кажется странным
Stongo scetato... dormo, o è fantasia?
Скипетр стоунго... я сплю, или это фантазия?
Ate che fantasia; era 'o Marchese
Съел, что фантазия; был ' о Маркиз
C'o' tubbo,'a caramella e c'o' pastrano
C'o 'tubbo,' a candy и c'o ' pastrano
Chill'ato apriesso a isso un brutto arnese
Chill'ato apriesso a isso un уродливый инструмент
Tutto fetente e cu 'nascopa mmano
Все fetente и cu ' Hidden mmano
E chillo certamente è don Gennaro
И чилло, конечно, Дон Дженнаро
'Omuorto puveriello' o scupatore
"Omuorto puveriello" или скупатор
'Int 'a stu fatto i' nun ce veco chiaro
'Int' a stu сделал I ' nun ce veco ясно
So' muorte e se ritirano a chest'ora?
Что, если они уйдут в сундук?
Putevano sta' 'a me quase 'nu palmo
Putevano sta ''a me quase' nu Palm
Quanno 'o Marchese se fermaje 'e botto
Quanno 'o Marquis se fermaje' e botto
S'avota e tomo, tomo, calmo, calmo
S'avota и Том, том, спокойный, спокойный
Dicette a don Gennaro: "Giovanotto!"
Он сказал Дону Дженнаро: "молодой человек!"
Da Voi vorrei saper, vile carogna
От вас я хотел бы знать, мерзкая падаль
Con quale ardire e come avete osato
С какой смелостью и как вы посмели
Di farvi seppellir, per mia vergogna
Чтобы похоронить вас, к моему стыду
Accanto a me che sono blasonato!
Рядом со мной, что я богохульный!
La casta è casta e va, si, rispettata,
Каста целомудренная и уважаемая,
Ma Voi perdeste il senso e la misura
Но вы потеряли чувство и пригонку
La Vostra salma andava, si, inumata
Ваше тело было, да, беснующимся
Ma seppellita nella spazzatura
Но похоронен в мусорном ведре
Ancora oltre sopportar non posso
Еще дальше терпеть не могу
La Vostra vicinanza puzzolente
Ваша вонючая близость
Fa d'uopo, quindi, che cerchiate un fosso
Таким образом, вы обведете канаву
Tra i vostri pari, tra la vostra gente
Среди ваших сверстников, среди ваших людей
"Signor Marchese, nun è colpa mia
"Господин Маркиз, это моя вина.
I'nun v'avesse fatto chistu tuorto
Я не знаю, как это сделать.
Mia moglie è stata a ffa' sta fesseria
Моя жена была в ffa ' sta fesseria
I' che putevo fa' si ero muorto?
- А что я делал, я умирал?
Si fosse vivo ve farrei cuntento
Si Vivi ve farrei cuntento
Pigliasse 'a casciulella cu 'e qquatt'osse
Pigliasse 'a casciulella cu' и qquatt'osse
E proprio mo, obbj'...'nd'a stu mumento
И прямо МО, послушай...'nd'a stu mumento
Mme ne trasesse dinto a n'ata fossa"
Mme ne trasesse dinto a n'ata fossa"
"E cosa aspetti, oh turpe malcreato
чего ты ждешь, о, избитый Турп
Che l'ira mia raggiunga l'eccedenza?
Пусть гнев мой достигнет излишка?
Se io non fossi stato un titolato
Если бы я не был титулованным
Avrei già dato piglio alla violenza!"
Я бы уже дал волю насилию!"
"Famme vedé.-piglia sta violenza
"Фамме видел.- пилья - это насилие.
'A verità, Marché, mme so' scucciato
"Правда, марше, мадам так"
'E te senti; e si perdo 'a pacienza
ты слышишь, и я теряюсь в умиротворении.
Mme scordo ca so' muorto e so mazzate!
Mme scordo ca so ' muorto и so mazzate!
Ma chi te cride d'essere, nu ddio?
Но кто ты такой, nu ddio?
Ccà dinto,'o vvuo capi, ca simmo eguale?
Ccà dinto, ' o vvuo capi, ca simmo equale?
Muorto si'tu e muorto so' pur'io;
Морто си'ты и Морто со 'Пуро' я;
Ognuno comme a 'na'ato é tale e quale"
Каждый comme a 'na'ato такой и какой"
"Lurido porco! Come ti permetti
"Грязная свинья! Как ты смеешь
Paragonarti a me ch'ebbi natali
Уподобить тебя мне, родившемуся
Illustri, nobilissimi e perfetti
Прославленные, благородные и совершенные
Da fare invidia a Principi Reali?"
Завидовать Королевским князьям?"
"Tu qua' Natale, Pasca e Ppifania
"Ты здесь Рождество, Паска и Ппифания
T"o vvuo' mettere 'ncapo' int'a cervella
T "o vvuo' положить 'ncapo' int'a мозги
Che staje malato ancora è fantasia?
Что staje больной все еще фантазия?
'A morte 'o ssaje ched"e? è una livella.
"До смерти" или ssaje ched " e? это уровень.
'Nu rre,'nu maggistrato,'nu grand'ommo
'Nu rre,'nu maggistrato,'nu grand'ommo
Trasenno stu canciello ha fatt'o punto
Trasenno stu canciello ha fatt'o punto
C'ha perzo tutto,'a vita e pure 'o nomme
C'ha perzo tutto,'a vita e pure 'o nomme
Tu nu t'hè fatto ancora chistu cunto?
Tu nu t'hè fatto ancora chistu cunto?
Perciò, stamme a ssenti, nun fa"o restivo
Perciò, stamme a ssenti, nun fa"o restivo
Suppuorteme vicino-che te 'mporta?
Suppuorteme vicino-che te 'mporta?
Sti ppagliacciate 'e ffanno sulo 'e vive
Sti ppagliacciate 'e ffanno sulo 'e vive
Nuje simmo serie, appartenimmo à morte!"
Nuje simmo серии, мы принадлежали смерти!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.