Totò - Tale of a Man (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Totò - Tale of a Man (Live)




It's been forty days and nights
Прошло сорок дней и ночей.
since i heard you
с тех пор, как я услышал тебя.
girl, i cannot bring myself
девочка, я не могу взять себя в руки.
to ask you why
спросить тебя, почему?
it's a fact that your not here
это факт, что тебя здесь нет.
i ain't accusing you
я не обвиняю тебя.
i only seek the simple answer from the sky
я лишь ищу простой ответ с небес.
see the circle spinnin' round
Смотри, Как кружится круг.
changing colors without a sound
изменение цвета без звука.
helter, skelter, doomsday plan
Хелтер, Скелтер, план Судного дня.
it's just another tale of a man
это просто очередная история о человеке.
Lay me down, lay me down
Уложи меня, уложи меня
in your heaven
в свой рай.
i can really see
я действительно вижу ...
everything quite clear
все предельно ясно.
i can almost reach your hand
я почти могу дотянуться до твоей руки.
enough to touch you
достаточно, чтобы прикоснуться к тебе.
girl, i'll have you safe and sound within a year
детка, ты будешь в безопасности в течение года.
see the circle spinnin' round
Смотри, Как кружится круг.
changing colors without a sound
изменение цвета без звука.
helter, skelter, doomsday plan
Хелтер, Скелтер, план Судного дня.
it's just another tale of a man
это просто очередная история о человеке.
Solo
Соло.
It's been forty days and nights
Прошло сорок дней и ночей.
since i heard you
с тех пор, как я услышал тебя.
girl, i cannot bring myself
девочка, я не могу взять себя в руки.
to ask you why
спросить тебя, почему?
it's a fact that your not here
это факт, что тебя здесь нет.
i ain't accusing you
я не обвиняю тебя.
i only seek the simple
я лишь ищу простого.
answer from the sky
ответ с неба.
see the circle spinnin' round
Смотри, Как кружится круг.
changing colors without a sound
изменение цвета без звука.
helter, skelter, doomsday plan
Хелтер, Скелтер, план Судного дня.
it's just another tale of a man
это просто очередная история о человеке.





Writer(s): DAVID PAICH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.