Totó La Momposina - La Cumbia Está Herida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Totó La Momposina - La Cumbia Está Herida




La Cumbia Está Herida
La Cumbia Está Herida
Adoro mi cumbia, mis ríos, mis montañas
Обожаю свою кумбию, мои реки, мои горы
Adoro mi cumbia, mis ríos, mis montañas
Обожаю свою кумбию, мои реки, мои горы
Mi palma, mi luna, mis indios y mi cabaña.
Мою пальму, мою луну, моих индейцев и мою хижину.
Mi palma, mi luna, mis indios y mi cabaña.
Мою пальму, мою луну, моих индейцев и мою хижину.
Mis campos eran sanos, no estaban manchados
Мои поля были здоровы, не были загрязнены
Mis campos eran sanos, no estaban manchados
Мои поля были здоровы, не были загрязнены
Llegaron foráneos, con el graje en la mano.
Прибыли чужеземцы с оружием в руках.
Llegaron foráneos, con el graje en la mano.
Прибыли чужеземцы с оружием в руках.
La luna está roja, será porque sufre,
Луна красная, должно быть, она страдает,
Como ave en congoja, que se sube, se sube.
Как птица в горе, что поднимается, поднимается.
Y al oír como suenan, escapar metralletas, al inocente condenan y nadie protesta.
И когда я слышу, как гремят выстрелы из автоматов, безвинных осуждают, а никто не протестует.
Y nadie protesta, y nadie protesta y nadie protesta
И никто не протестует, и никто не протестует и никто не протестует
No suenan tambores, temen por sus vidas
Барабаны не звучат, боятся за свои жизни
No suenan tambores, temen por sus vidas
Барабаны не звучат, боятся за свои жизни
Hay luto hay temores, la cumbia está herida
Есть траур, есть страхи, кумбия ранена
Hay luto hay temores, la cumbia está herida
Есть траур, есть страхи, кумбия ранена
La aves se han ido, alejan los lugares
Птицы улетели, покидают свои места
La aves se han ido, alejan los lugares
Птицы улетели, покидают свои места
Tan solo los nidos, pesares, pesares
Остались только гнезда, горе, горе
Tan solo los nidos, pesares, pesares
Остались только гнезда, горе, горе
La luna está roja, será porque sufre,
Луна красная, должно быть, она страдает,
Como ave en congoja, que se sube, se sube.
Как птица в горе, что поднимается, поднимается.
Y al oír como suenan, escapar metralletas, al inocente condenan y nadie protesta.
И когда я слышу, как гремят выстрелы из автоматов, безвинных осуждают, а никто не протестует.
Y nadie protesta, y nadie protesta y nadie protesta
И никто не протестует, и никто не протестует и никто не протестует





Writer(s): Pablo Florez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.