Paroles et traduction Totó La Momposina - Totó Remix: la Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra - Radio Edit
Totó Remix: la Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra - Radio Edit
Ремикс Totó: La Candela Viva / Adiós Fulana / Mapalé / Goza Plinio Sierra - Радиомонтаж
Entra
la
tambora
Шкурой
барабана
Esas
que
hay
Той,
что
есть
Juego,
juego,
juego
Игра,
игра,
игра
(La
candela
viva)
(Живой
огонь)
(La
candela
viva)
(Живой
огонь)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
А
вон
там
живой
огонь
(Живой
огонь)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
А
вон
там
у
фиговых
деревьев
(Живой
огонь)
Que
allá
viene
la
candela
(La
candela
viva)
А
вон
там
живой
огонь
(Живой
огонь)
Que
yo
vine
o
me
llevaban
(La
candela
viva)
А
я
пришел
или
меня
привели
(Живой
огонь)
Que
yo
vi
que
me
enterraban
(La
candela
viva)
А
я
видел,
как
меня
похоронили
(Живой
огонь)
Que
yo
vi
que
me
llevaban
(La
candela
viva)
А
я
видел,
как
меня
унесли
(Живой
огонь)
Que
yo
vi
que
me
lloraban
(La
candela
viva)
А
я
видел,
как
меня
оплакивали
(Живой
огонь)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
я
горю!
(Живой
огонь)
Fuego,
y
¡ay
que
me
quemo!
(La
candela
viva)
Огонь,
и
я
горю!
(Живой
огонь)
Que
me
quemo
con
candela
(La
candela
viva)
Я
горю
в
огне
(Живой
огонь)
Que
se
quema
ya
Talaigua
(La
candela
viva)
Сейчас
сгорит
и
Талайгуа
(Живой
огонь)
Que
allá
viene
por
la
calle
en
medio
(La
candela
viva)
А
вон
там
он
идет
посередине
улицы
(Живой
огонь)
Que
allá
viene
por
el
higuerón
(La
candela
viva)
А
вон
там
он
идет
у
фиговых
деревьев
(Живой
огонь)
Fuego,
y
ay
que
me
quemo
(La
candela
viva)
Огонь,
и
я
горю
(Живой
огонь)
Que
se
quema
aquí
mi
yegua
(La
candela
viva)
Моя
лошадь
сгорит
здесь
(Живой
огонь)
En
mi
corazón
te
llevo,
amasada
en
mi
cerebro
В
моем
сердце
я
ношу
тебя,
вплетенную
в
мой
разум
Como
cuero
de
tambor
Как
кожу
барабана
De
tomarte
están
en
guerra,
¡qué
de
lucha
por
la
tierra!
За
то,
чтобы
заполучить
тебя,
идет
борьба,
что
за
борьба
за
землю!
Adiós
mulata
Прощай,
мулатка
Cuero
de
tambor
Кожа
барабана
Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah
А,
ох-эй;
ох-эй,
эй-ах
(Ah,
ah-eh;
ah-eh,
eh-ah)
Llévale
(А,
ох-эй;
ох-эй,
эй-ах)
Уноси
Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh
(Ah,
ah-eh;
ah,
ah-eh)
Llévale
А,
ох-эй;
а,
ох-эй
(А,
ох-эй;
а,
ох-эй)
Уноси
Ay,
Patata,
Marco
Vinicio,
Rafa,
Darío,
Richard,
los
coros,
los
muchachones
Ай,
Патата,
Марко
Винисио,
Рафа,
Дарио,
Ричард,
хоры,
молодцы
Y
de
aquí
pa′lante
con
las
pilas
puestas
И
отныне
с
полной
отдачей
¡Llévale!,
¡súbele!
Уноси!,
подними!
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiribumba-quirimba
Кирибумба-киримба
Quiripapa-quirpua,
quiripapa-quirpua
Кирипапа-кирпва,
кирипапа-кирпва
Quiripapa-quirpua,
quiripapa-quirpua
Кирипапа-кирпва,
кирипапа-кирпва
Quiripapa-quirpua,
quiripapa-quirpua
Кирипапа-кирпва,
кирипапа-кирпва
Quiripapa-quirpua,
quiripapa-quirpua
Кирипапа-кирпва,
кирипапа-кирпва
Quiripapa-quirpua,
quiribumba-quirimba
Кирипапа-кирпва,
кирибумба-киримба
En
la
parranda
está
en
la
calle
(Quiero
amanecer)
Он
на
вечеринке
на
улице
(Хочу
веселиться)
Goza,
goza,
primo
y
cierra
(¿Qué
vamos
a
hacer?)
Веселись,
веселись,
кузен,
и
заканчивай
(Что
мы
собираемся
делать?)
En
la
parranda
está
en
la
calle
(Quiero
amanecer)
Он
на
вечеринке
на
улице
(Хочу
веселиться)
Goza,
goza,
primo
y
cierra
(¿Qué
vamos
a
hacer?)
Веселись,
веселись,
кузен,
и
заканчивай
(Что
мы
собираемся
делать?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Maria Peñalosa, Pablo Flórez, Tradicional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.