Touché Amoré - To Write Content - Revived (Remixed / Remastered) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Touché Amoré - To Write Content - Revived (Remixed / Remastered)




To Write Content - Revived (Remixed / Remastered)
Inhalte schreiben - Wiederbelebt (Remixed / Remastered)
You can call this coming clean, or the repeat of what you know
Du kannst das als Geständnis bezeichnen, oder als Wiederholung dessen, was du weißt
About the struggles I once had, as I'm learning to let go
Über die Kämpfe, die ich einst hatte, während ich lerne, loszulassen
I made a pledge to myself, if I was to raise my voice to be direct
Ich habe mir geschworen, wenn ich meine Stimme erhebe, direkt zu sein
As I can be, no matter what I may destroy
So direkt ich kann, egal was ich zerstören mag
But I can't say I haven't aged
Aber ich kann nicht sagen, dass ich nicht gealtert bin
I've outgrown what I used to be
Ich bin dem entwachsen, was ich früher war
I won't fake what is expected, to succeed with album three
Ich werde nicht vortäuschen, was erwartet wird, um mit Album drei Erfolg zu haben
(That's not me)
(Das bin nicht ich)
Does this mean that the words won't come?
Bedeutet das, dass die Worte nicht kommen werden?
Does this mean that I'm at my end?
Bedeutet das, dass ich am Ende bin?
If my joy comes with the price of my love
Wenn meine Freude mit dem Preis meiner Liebe kommt,
I won't pay if I have to pretend
werde ich nicht zahlen, wenn ich mich verstellen muss
There's always a chance to relapse and fall back
Es gibt immer die Möglichkeit, rückfällig zu werden und zurückzufallen
To the person I still fear is there
Zu der Person, von der ich immer noch fürchte, dass sie da ist
So if this ink will suddenly run out
Wenn diese Tinte also plötzlich ausgeht,
I'll refill if I feel, the need to share
werde ich nachfüllen, wenn ich das Bedürfnis verspüre, mich mitzuteilen
It was the fall of last year in New York City
Es war im Herbst letzten Jahres in New York City
Day two of a tour, when my friend Johnny said
Am zweiten Tag einer Tour, als mein Freund Johnny sagte
"Hey, I'd like you to meet Andy."
"Hey, ich möchte, dass du Andy kennenlernst."
We got to talking and connected on some things
Wir kamen ins Gespräch und fanden Gemeinsamkeiten
Mutual friends, and how his band started writing
Gemeinsame Freunde und wie seine Band anfing zu schreiben
But then something was spoke, I knew exactly what he meant
Aber dann wurde etwas gesagt, ich wusste genau, was er meinte
I understood when he said, "It's hard to write content."
Ich verstand, als er sagte: "Es ist schwer, Inhalte zu schreiben."
And it still is, and it still is
Und das ist es immer noch, und das ist es immer noch
But I won't take a step back, though it might be for the best
Aber ich werde keinen Schritt zurücktreten, obwohl es vielleicht das Beste wäre
And it still is, and it still is
Und das ist es immer noch, und das ist es immer noch
I know you asked for some advice
Ich weiß, du hast um Rat gefragt
They use your blood to capitalize
Sie nutzen dein Blut, um Kapital daraus zu schlagen
So give up, all your secrets
Also gib all deine Geheimnisse preis
To move units, display your weakness
Um Einheiten zu bewegen, zeige deine Schwäche
You might spend some years alone
Du könntest einige Jahre allein verbringen
At the price of forgetting your home
Zum Preis, dass du dein Zuhause vergisst
So expose what hurts you the worst
Also enthülle, was dich am meisten verletzt
The exchange deals a handsome return
Der Tausch bringt eine stattliche Rendite
(Are you in?)
(Bist du dabei?)





Writer(s): Clayton Stevens, Nicholas Steinhardt, Tyler Kirby, Jeremy Bolm, Paul Babin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.