Paroles et traduction Tough Rhymes - Shell Shocked - From "Teenage Mutant Ninja Turtles"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
That′s
my
fam,
I'll
hold
′em
down
forever
Это
моя
семья,
я
буду
держать
их
вечно.
Us
against
the
world,
we
can
battle
whoever
Мы
против
всего
мира,
мы
можем
сражаться
с
кем
угодно.
Together
ain't
no
way
gonna
fail
Вместе
мы
ни
за
что
не
потерпим
неудачу.
You
know
I
got
your
back,
just
like
a
turtle
shell
Знаешь,
я
прикрою
тебя,
как
панцирь
черепахи.
Nobody
do
it
better
Никто
не
сделает
это
лучше.
All
my
brothers
tryna
get
some
cheddar
Все
мои
братья
пытаются
достать
чеддера.
We
all
want
our
cut
like
the
shredder
Мы
все
хотим
свою
долю,
как
Шредер.
Me
and
my
bros
come
together
for
the
dough
Я
и
мои
братья
собрались
вместе
ради
бабла.
Bought
the
orange
Lamborghini,
call
it
Michelangelo
Купил
апельсиновый
Ламборджини,
зови
его
Микеланджело.
With
the
nun
chucks
doors
and
I'm
pullin′
up
slow
С
дверями
монахинь,
и
я
медленно
подъезжаю.
When
we
fall
up
in
the
party,
they
know
anything
goes
Когда
мы
падаем
на
вечеринку,
они
знают,
что
все
идет.
Check
my
rolex
they
say
I′m
the
man
of
the
hour
Зацени
мой
Ролекс,
говорят,
Я
человек
часа.
All
this
green
in
my
pockets,
you
can
call
it
turtle
power
Вся
эта
зелень
в
моих
карманах,
ты
можешь
назвать
это
силой
черепах.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
(All
for
we
ride
together)
(Все
для
того,
чтобы
мы
катались
вместе)
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
(All
for
one
when
we
fight
together)
(Все
за
одного,
когда
мы
сражаемся
вместе)
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
(Together
we
can
bare
any
weather)
(Вместе
мы
сможем
выдержать
любую
погоду)
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Uh
ain't
nothing
that
could
come
in
between
me
and
my
brothers
Нет
ничего,
что
могло
бы
встать
между
мной
и
моими
братьями.
We
all
around
if
it′s
going
down
Мы
все
вокруг,
если
все
пойдет
ко
дну.
It's
just
us,
all
for
one,
yeah
you
hear
′em
right
Это
только
мы,
все
ради
одного,
да,
ты
слышишь
их
правильно.
Our
business
done,
we
disappear
into
the
night
Наше
дело
сделано,
мы
исчезаем
в
ночи.
Came
up
together,
so
we
all
down
for
the
fight
Мы
пришли
вместе,
так
что
мы
все
готовы
к
битве.
Ain't
nothing
wrong
with
that
В
этом
нет
ничего
плохого.
Family,
ain′t
nothing
strong
as
that
Семья,
нет
ничего
сильнее
этого.
And
I'll
be
posted
up
where
the
strong
is
at
И
я
буду
отправлен
туда,
где
сильные.
Brothers
by
my
side,
city
on
my
back,
real
heroes
Братья
рядом
со
мной,
город
за
моей
спиной,
настоящие
герои.
That's
what
the
people
want
Вот
чего
хотят
люди.
They
ain′t
born,
gotta
create
′em
Они
не
рождены,
они
должны
их
создать.
Sayin'
we
gone
as
soon
as
we
save
′em
Мы
уйдем,
как
только
спасем
их.
That's
part
of
the
plan
Это
часть
плана.
By
my
side
I′mma
keep
my
brothers
Рядом
со
мной
я
держу
своих
братьев.
Live
or
die
man
we
need
each
other,
uh
Живи
или
умри,
мы
нужны
друг
другу.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
(All
for
we
ride
together)
(Все
для
того,
чтобы
мы
катались
вместе)
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
(All
for
one
when
we
fight
together)
(Все
за
одного,
когда
мы
сражаемся
вместе)
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
(Together
we
can
bare
any
weather)
(Вместе
мы
сможем
выдержать
любую
погоду)
Knock,
knock,
you
about
to
get
Тук,
тук,
ты
вот-вот
получишь.
4 Hittas,
4winners
4 Hittas,
4winners
Tryna
tell
'em
you
don′t
wanna
go
to
war
wid
us
Пытаюсь
сказать
им,
что
ты
не
хочешь
идти
на
войну
с
нами.
We
be
them,
we
be
them
(young
riders)
Мы-Они,
Мы-они
(молодые
всадники).
Raised
in
the
gutters,
really
started
(from
the
bottom)
Подняли
в
сточные
канавы,
реально
начали
(снизу).
Hey,
we
all
we
ever
had
Эй,
мы
все,
что
у
нас
было.
We
all
we
ever
needed
and
we
undefeated
Мы
все,
что
нам
было
нужно,
и
мы
непобедимы.
We
be
goin'
hard,
and
make
it
look
easy
Мы
будем
трудиться,
и
все
будет
выглядеть
просто.
Gimme
the
whole
pie,
real
cheesy
Дай
мне
целый
пирог,
настоящий
дрянной.
I
told
ya
girl
no!
But
you
won't
believe
me
Я
сказал
тебе,
девочка,
нет!
но
ты
мне
не
поверишь.
She
takin′
pics
for
me,
told
her
smile
fo′
me
Она
делает
для
меня
фотки,
говорит,
что
улыбается.
Pass
her
off,
I'm
a
real
team
playa
Передай
ей,
я
настоящая
команда
Плайя.
Bandanna
on
my
face
like
a
gangsta
Бандана
на
моем
лице,
как
гангстер.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Knock,
knock,
you
about
to
get
shell
shocked
Стук,
стук,
ты
вот-вот
получишь
шок
от
снарядов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Houston, Tyrone William Jr Griffin, Cameron Jibril Thomaz, Brian Theodore Tyler, Laura Raia, Jacob Stanczak, Sean P Bowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.