Paroles et traduction Tourist LeMC feat. Fit - Adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haat
is
waanzin
ver
voorbij
de
rede
Hatred
is
madness
far
beyond
reason
Deze
track
waanzinnig,
ge
moet
het
voelen
om
te
weten
This
track
is
maddening,
you
must
feel
it
to
know
Woede
is
goed
met
de
nodige
reflectie
Anger
is
good
with
the
necessary
reflection
Vergeet
de
liefde
ni
als
goei
alternatief
he
schat
Don't
forget
love
as
the
good
alternative,
dear
Dus
ge
moet
ni
kwaad
zijn
op
mij
So
don't
be
mad
at
me
Ik
ben
zo
triplezinnig
da
'k
me
zelf
soms
ni
begrijp
I'm
so
paradoxical
that
I
sometimes
don't
understand
myself
Ni
bilinge
maar
trilinge
in
onbestaande
vocab
ik
brabbel
wa
af,
jaja
Not
bilingual
but
a
trilingual
in
an
inexistent
vocab,
I
babble
a
lot,
yeah
En
ge
hebt
natuurlijk
weer
gelijk
want
And
you
are
of
course
right
again
because
Zen
kik
het
sentiment
zedde
gij
logica
You
feel
the
sentiment,
you
say
logic
Maar
wat
maak
't
bezit
ik
hier
en
daar
domme
details
But
what
if
I
have
some
dumb
details
here
and
there
'T
geheel
is
meer
dan
de
onderdelen
of
zoiets,
enfin
The
whole
is
more
than
the
parts
or
something,
anyway
Soms
klinkt
het
als
waanzin
ver
voorbij
de
rede
Sometimes
it
sounds
like
madness
far
beyond
reason
Onze
liefde
waanzinnig
ge
moet
het
voelen
om
te
weten
Our
love
is
maddening,
you
must
feel
it
to
know
Ik
kan
mijn
goei
kanten
ook
ni
vergeten
I
can't
forget
my
good
qualities
either
En
ik
zen
wie
ik
zijn,
das
zeker
And
I
am
who
I
am,
that's
for
sure
Zeg
me
dan
ciao
ander
en
beter
ja
das
zeker
da
ciao
Tell
me
bye
then
other
and
better
yeah
that's
for
sure
Adieu
dieu
dieu
ciao
ciao
Farewell
god
god
bye
bye
Ander
en
beter
ja
das
zeker
da
ciao
Other
and
better
yeah
that's
for
sure
Adieu
dieu
dieu
Farewell
god
god
Adieu
dieu
dieu
Farewell
god
god
Adieu
dieu
dieu
Farewell
god
god
Adieu
dieu
dieu
Farewell
god
god
Adieu
dieu
dieu
Farewell
god
god
Adieu
dieu
dieu
Farewell
god
god
We
kunnen
alles
willen
hebben
en
van
alles
krijgen
We
can
want
to
have
everything
and
get
everything
En
we
kunnen
willen
wat
we
hebben
en
ons
zelf
blijven
And
we
can
want
what
we
have
and
remain
ourselves
Ik
kies
liever
perfecte
imperfectie
I
prefer
perfect
imperfection
Schat
het
wordt
alleen
maar
beter
beter
word
ik
echt
niet
Darling,
it
only
gets
better,
I
really
don't
get
better
Liever
lopen
dan
dralen
liever
winnen
dan
falen
I'd
rather
walk
than
dawdle,
I'd
rather
win
than
fail
Laten
we
de
eindstreep
halen
Let's
cross
the
finish
line
Met
af
een
toe
een
hekje
en
af
en
toe
een
helling
With
an
occasional
hurdle
and
an
occasional
slope
Met
af
en
toe
een
traantje
en
af
en
toe
een
kwelling
With
an
occasional
tear
and
an
occasional
torment
Ik
chill
liever
dan
stressen
om
niks
schatje
I'd
rather
chill
than
stress
about
nothing,
darling
Chill
liever
dan
stressen
om
chicks
I'd
rather
chill
than
stress
about
chicks
Stressen
om
minuutjes
of
stressen
om
wat
iemand
heeft
gezegd
Stress
about
minutes
or
stress
about
what
someone
said
Je
vriendinnen
willen
hebben
wat
je
hebt,
eerlijk
Your
girlfriends
want
what
you
have,
honestly
Dus
kijk
even
om
je
heen,
de
meeste
zijn
bitter
en
alleen
So
look
around
you,
most
of
them
are
bitter
and
alone
En
is
er
wat
dan
zitten
we
meteen
echt
waar
die
koppels
hebben
niks
met
ons
gemeen
And
if
there
is
something,
then
we
are
immediately
really
where
those
couples
have
nothing
in
common
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faria Glen W, Cloos Kevin, Faes Johannes Paul H
Album
En Route
date de sortie
20-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.