Tourist LeMC feat. Flip Kowlier - De Troubadours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tourist LeMC feat. Flip Kowlier - De Troubadours




De Troubadours
Трубадуры
Dees ist verhaal van 't leven
Это история жизни,
De praktijk in kunst is
Практика в искусстве,
Een ode aan d'artiesten die nog weten hoe 't just is
Ода артистам, которые всё ещё знают, как делать всё правильно.
De troubedaars zongen het lied van één of ander avontuur
Трубадуры пели песни о разных приключениях,
We waren just gearriveerd
Мы только прибыли,
Mochten derbij als één van hun
Стали одним из них.
Betoonde mij respect hand oep hart, hoofd gebukt
Выразили мне уважение: рука на сердце, голова склонена.
Ik weet wanneer eerbied getoond mag worden
Я знаю, когда нужно проявлять почтение,
Met nadruk een gezelschap als dees komt niemeer terug
Подчеркну, такое общество больше не вернется.
Kom niet meer terug
Больше не вернется,
Tegelijk van ieverans
В то же время с рвением.
Toen vroegen ze me wie
Потом они спросили меня, кто я.
Ik zei den Tourist en gij
Я сказал: «Я Tourist, а ты кто?»
Ik heb de Kowlier hier en heel m'n equippe bij
«Я Kowlier, и вся моя команда со мной.»
Ge kent ons misschien
Может, вы нас знаете.
Wij zijn de ploeg van 't stad
Мы команда из города.
Voelde de gelijkenis
Почувствовал сходство:
Leven ambitieus druk bezet leik den deze is
Жизнь амбициозная, напряженная, занятая, как и эта.
Onuitgesproken begrip zit er een lied in
Невысказанное понимание, в этом есть песня,
Zelfs deur merg
До мозга костей.
We zin zwervers ip den dool
Мы странники на пути,
Hele nacht'n an et tjooln
Целые ночи болтаем,
Met vertelsels en verhalen
С рассказами и историями,
Rond het kampvier en in zoaln
Вокруг костра и в залах.
Meer vuurgloed
Больше огня,
De muzikanten zijn terug
Музыканты вернулись.
Een ander stond er met zijn fluit
Другой стоял со своей флейтой,
Melancholie over de wijken waar we leefden als kind
Меланхолия о районах, где мы жили в детстве.
Was 't on de Seefhoek
Если это был Seefhoek,
Dan viel den deze in
То этот подхватил:
De schoon ogen van een vrouw
«Прекрасные глаза женщины,
Die ons ooit heeft ingepakt
Которая когда-то нас пленила.»
Van de politiek in Maleis
От политики на малайском,
Tot de kiezers en koppijn
До избирателей и головной боли,
Allemaal van belang
Всё важно,
Waar we belanden als man toch
Куда мы приходим, как мужчины,
Van voorspan tot 't Kiel Zuid
От Voorspan до Kiel Zuid.
Schoon herinneringen raken
Приятные воспоминания трогают,
Het gaat er eigenlijk om souvenirs te blijven maken
Главное продолжать создавать воспоминания.
Zelfs deur merg
До мозга костей,
We zin zwervers ip den dool
Мы странники на пути,
Hele nacht'n an et tjooln
Целые ночи болтаем,
Met vertelsels en verhalen
С рассказами и историями,
Rond het kampvier en in zoaln
Вокруг костра и в залах.
Puur van emotie
Чистая эмоция,
Lied van vrijheid
Песня свободы,
Wel de beesten in 't oerwoud
Как звери в джунглях,
Hier onder de brug
Здесь, под мостом.
Oog voor de natuur
Взгляд на природу,
Hij vroeg me simpelweg
Он просто спросил меня:
Waar is nog de ziel van de dingen
«Где же душа вещей?»
Ik heb nooit ne lopende band van trots zien glimmen
Я никогда не видел, чтобы конвейер сиял от гордости.
Zin, betekenis, veel zoeken weinig vinden
Смысл, значение, много ищем, мало находим.
Hij keek in mijn ogen en knikte
Он посмотрел мне в глаза и кивнул:
Wij troubadours zijn gemaakt om te zingen
«Мы, трубадуры, созданы петь,
Zolang de zotten morgen ons maar niet komen te verdringen
Пока глупцы завтра нас не вытеснят.»
De deinder kleurde rood
Волна окрасилась в красный,
Een raar gevoel om wraak
Странное чувство мести,
Ontwaakt een droom of was 't toch echt wat vaag
Пробуждается мечта, или всё было довольно смутно?
'T zijn m'n collega's
Это мои коллеги,
Maakt niet uit we hebben een verhaal
Неважно, у нас есть история,
En de rest komt vanzelf wel
А остальное приложится.
Zelfs deur merg
До мозга костей,
We zin zwervers ip den dool
Мы странники на пути,
Hele nacht'n an et tjooln
Целые ночи болтаем,
Met vertelsels en verhalen
С рассказами и историями,
Rond het kampvier en in zoaln
Вокруг костра и в залах.





Writer(s): Faes Johannes Paul H, Cauwelier Filip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.