Paroles et traduction Tourist LeMC - Antwerps Testament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antwerps Testament
Антверпенское завещание
Antwerps
testament
Антверпенское
завещание
Mijn
stad,
mijn
stad...
Мой
город,
мой
город...
Ni
die
van
Aaaaa
Не
тот,
что
у
Аaaaa
Trots,
inhoudend
met
zwaard
oepgeheven
Гордый,
сдержанный,
с
поднятым
мечом,
Staat
de
stadswacht
om
de
muren
te
verdedigen
Стоит
городская
стража,
чтобы
защищать
стены.
Just
nog
nen
aanvalsgolf
afgeweerte
Только
что
отразили
волну
нападения,
De
lucht
vult
zich
met
de
overwinningskrete
Воздух
наполняется
криками
победы.
Rust
en
vrede
al
is
maar
voor
eve
Тишина
и
мир,
пусть
даже
ненадолго,
Ze
komen
nog
terug
en
das
door
iedereen
geweten
Они
вернутся,
и
все
это
знают.
En
oek
al
is
een
verlore
zaak
niemand
ga
opgeve
И
даже
если
дело
проиграно,
никто
не
сдастся,
Totdat
de
muur
valt
bleft
de
vlag
in
leve
Пока
стена
не
падет,
флаг
будет
жить.
Vrouw
en
kind
voor
de
fuhrer
verscholen
Женщины
и
дети
спрятаны
от
фюрера,
Elke
man
die
kan
vechten
moet
zijn
trouw
gaan
beloven
Каждый
мужчина,
способный
сражаться,
должен
дать
клятву
верности.
Golf
na
golf
toch
bleft
de
kop
boven
water
Волна
за
волной,
но
голова
остается
над
водой,
Maar
de
bemanning
dooft
uit
na
weken
van
oorlog
Но
экипаж
гаснет
после
недель
войны.
Stad!
Gevallen!
poorten
staan
open...
Город!
Павший!
Ворота
открыты...
We
hebben
ze
late
bloeie
Мы
позволили
им
расцвести.
De
vijand
is
verschoten
Враг
поражен,
Met
mes
op
de
keel
tot
oep
de
kneeien
gedwongen
С
ножом
у
горла,
вынужденный
стоять
на
коленях,
Kwam
dees
nog
uit
de
mond
van
dees
trotse
sinjoren
Это
ли
вышло
из
уст
этих
гордых
сеньоров?
Mijn
stad,
mijn
stad...
Мой
город,
мой
город...
Ni
die
van
Aaaaa
Не
тот,
что
у
Аaaaa
Mijn
stad,
mijn
stad...
Мой
город,
мой
город...
Ni
die
van
Aaaaaa
Не
тот,
что
у
Аaaaaa
Van
toen
tot
na...
mijn
stad
С
тех
пор
и
до
сих
пор...
мой
город.
Nooit
zonder
staaank...
mijn
stad
Никогда
не
без
характера...
мой
город.
Mor
altijd
blij...
mijn
stad
Но
всегда
рад...
мой
город.
Oem
van
dees
stad
te
zijn
Быть
из
этого
города.
Van
tot
...
mijn
stad
С
тех
пор...
мой
город.
Oek
als
een
...mijn
stad
Даже
если...
мой
город.
...
mijn
stad
...
мой
город.
Da
is
mijn
antwaarepeuuuu
Это
мой
Антверпен.
Verstijfd
van
angst
Окоченевший
от
страха,
In
nen
bunker
verscholen
Спрятанный
в
бункере,
Verschanst
achter
schietgaten
in
één
van
de
forte
Укрывшись
за
бойницами
в
одном
из
фортов,
De
gelederen
waren
toen
toch
al
lank
teruggetrokken
Наши
ряды
уже
давно
отступили.
Tegen
die
overmacht
wast
op
voorhand
verloren
Против
такой
силы
мы
были
обречены
с
самого
начала.
Ze
spelen
mee
oem
als
helden
te
score
Они
играют,
чтобы
заработать
очки
как
герои,
En
maken
een
paar
punten
voor
ze
de
witte
vlag
zwoaie
И
набирают
пару
очков,
прежде
чем
вывесить
белый
флаг.
Handen
achter
het
hoofd
naar
hun
werkkamp
als
slave
Руки
за
голову,
в
свой
рабочий
лагерь,
как
рабы,
Verweg
opgesloten
heimwee
naar
de
thuishave
Далеко
запертые,
тоскующие
по
дому.
De
luxe
weggemaaie
Роскошь
исчезла,
Moest
aanschuiven
me
een
bord
oem
te
kunne
schove
Приходилось
стоять
в
очереди
за
тарелкой,
чтобы
поесть.
Eelder
wijken
uitgekamt
op
zoek
naar
jode
Старые
кварталы
прочесывали
в
поисках
евреев.
A
ge
der
ene
verstopte
mocht
zelf
oek
meekome
Если
ты
прятал
одного,
тебя
тоже
могли
забрать.
V1
en
2 landen
in
de
strate
Фау-1
и
Фау-2
падают
на
улицах,
Souvenirs
waarvan
oek
ruiners
en
kraten
Сувениры,
от
которых
остались
руины
и
кратеры.
Uit
de
cinema
kwam
nog
een
slachtoffer
gekrope
Из
кинотеатра
выползла
еще
одна
жертва,
Me
de
dood
al
in
de
oge
sprak
die
ze
letste
woorde
Со
смертью
в
глазах,
произнесла
свои
последние
слова.
Mijn
stad,
mijn
stad...
Мой
город,
мой
город...
Ni
die
van
Aaaaa
Не
тот,
что
у
Аaaaa
Mijn
stad,
mijn
stad...
Мой
город,
мой
город...
Ni
die
van
Aaaaa
Не
тот,
что
у
Аaaaa
Van
toen
tot
na...
mijn
stad
С
тех
пор
и
до
сих
пор...
мой
город.
Nooit
zonder
staaank...
mijn
stad
Никогда
не
без
характера...
мой
город.
Mor
altijd
blij...
mijn
stad
Но
всегда
рад...
мой
город.
Oem
van
dees
stad
te
zijn
Быть
из
этого
города.
Van
* tot
*...
mijn
stad
От
* до
*...
мой
город.
Oek
als
zen
wij
* ...
mijn
stad
Даже
когда
мы
* ...
мой
город.
*...
mijn
stad
*...
мой
город.
Da
is
mijn
antwaarepeuuuu
Это
мой
Антверпен.
Mijn
stad...
mijn
stad...
Мой
город...
мой
город...
Verzwakt
door
ziektes
die
in
kop
en
hart
zitten
Ослабленный
болезнями,
которые
сидят
в
голове
и
сердце,
Om
principes
verdorven
zonder
kans
met
Развращенный
принципами,
без
шанса,
T
zaad
de
we
strooie
heeft
moeite
zenne
weg
te
vinde
Семена,
что
мы
сеем,
с
трудом
находят
свой
путь.
T
leve
in
den
buik
al
oep
de
wachtlijst
voor
d'instelling
Жизнь
в
утробе
уже
в
списке
ожидания
на
помещение
в
приют.
éénzaam
en
zoe
verlate
Одинокие
и
такие
покинутые,
Al
die
onbekende
zielen
bevolken
de
strate
Все
эти
неизвестные
души
населяют
улицы.
Anarchie
de
wet
sinds
de
nieuwe
gevare
Анархия
- закон
с
тех
пор,
как
появились
новые
опасности.
Tis
ieder
voor
zich
tot
de
dood
ons
verzameld
Каждый
сам
за
себя,
пока
смерть
не
соберет
нас
всех.
Ik
schrijf
na
dees
letste
stroofe
Я
пишу
после
этой
последней
строфы,
Interesserende
licht
voor
da
we
helemaal
uitdove
Интересный
свет,
прежде
чем
мы
совсем
погаснем.
Wil
ek
iets
gezegd
a
doen
belove
Хочу
что-то
сказать,
дать
обещание.
Het
zal
a
siere
Это
будет
украшением.
Mijn
letste
woorde
Мои
последние
слова.
Mijn
stad,
mijn
stad...
Мой
город,
мой
город...
Zal
nooit
vergaan,
nee
nee
Никогда
не
исчезнет,
нет,
нет.
Mijn
stad,
mijn
stad
Мой
город,
мой
город.
Da
is
mijn
antwaarepeuuuu
Это
мой
Антверпен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Ernalsteen, Johannes Paul H Faes, Yello Florian Joris Staelens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.