Paroles et traduction Tovaritch - BRATVA X (Pushka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BRATVA X (Pushka)
БРАТВА X (Пушка)
Четыре-двадцать
Четыре-двадцать
Заряжаем
пистолет
Заряжаю
пистолет
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sort
le
pushka
(houh)
Достаю
пушку
(ха)
Ça
met
la
puche-ca
(houh)
Вставляю
пушку
(ха)
Ça
part
au
bon-char
(houh)
Еду
на
тачке
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sort
le
pushka
(houh)
Достаю
пушку
(ха)
Ça
met
la
puche-ca
(houh)
Вставляю
пушку
(ха)
Ça
part
au
bon-char
(houh)
Еду
на
тачке
(ха)
Prends
pas
la
confiance
(no)
Не
наглей
(нет)
Prends
pas
la
confiance,
on
va
t'défonce,
sois
pas
inconscient
(pouh-pouh)
Не
наглей,
мы
тебя
разнесём,
не
будь
глупцом
(пух-пух)
Prends
pas
la
confiance
(no)
Не
наглей
(нет)
Prends
pas
la
confiance,
un
peu
d'bon
sens,
sois
pas
inconscient
Не
наглей,
немного
здравого
смысла,
не
будь
глупцом
J't'emmerde,
j'fais
pas
d'kizomba
Мне
плевать,
я
не
танцую
кизомбу
Y
a
qu'les
pédales
qui
m'aiment
pas
Только
педики
меня
не
любят
Esquive,
gauche,
droit,
j't'amène
au
sol,
Soviet
comme
Yuri
Boyka
Уклоняйся,
влево,
вправо,
я
тебя
уложу,
Советский,
как
Юрий
Бойка
Rostov,
Tirana,
Berlin,
Grozny
Ростов,
Тирана,
Берлин,
Грозный
AK,
Uzi,
fusil
(fusil)
АК,
Узи,
ружьё
(ружьё)
Ma
vie,
on
te
bousille,
j't'ai
dit
"Ma
vie,
on
te
bousille"
Моя
жизнь,
мы
тебя
уничтожим,
я
сказал
"Моя
жизнь,
мы
тебя
уничтожим"
Y
a
pas
d'"Je
t'aime",
que
des
"J'te
ken"
(rah)
Нет
"Я
люблю
тебя",
только
"Я
тебя
трахну"
(рах)
Pack
M
ou
bien
BM
Пакет
М
или
БМ
J'prends
des
loves,
sur
Paris,
j'fais
pas
le
touriste
Зарабатываю
деньги,
в
Париже,
я
не
турист
J'ai
pas
de
femme,
j'ai
d'autres
soucis
У
меня
нет
женщины,
у
меня
другие
заботы
Si
t'es
sérieux,
on
s'associe
Если
ты
серьёзен,
мы
объединимся
Si
tu
t'noies,
j'te
tends
ma
saucisse
(tiens),
Soviet
n'a
pas
d'sosie
Если
ты
тонешь,
я
протягиваю
тебе
свою
сосиску
(на),
у
Советского
нет
двойника
J'suis
au
Ritz
ou
j'suis
au
Goulag
Я
в
Ритце
или
в
ГУЛАГе
J'suis
un
communiste,
nique
Trump
Donald
Я
коммунист,
к
чёрту
Трампа
Дональда
J'ai
des
bratans,
froids
comme
la
glâce,
avant
d'parler
qui
te
fracassent
(pouh-pouh)
У
меня
есть
братаны,
холодные,
как
лёд,
прежде
чем
говорить,
которые
тебя
разнесут
(пух-пух)
Avec
une
arme,
c'est
comme
ça
j'communique
(pouh-pouh)
С
оружием,
вот
так
я
общаюсь
(пух-пух)
Sauvage,
c'est
comme
ça
qu'elles
aiment
que
j'les
nique
(сука)
Дико,
именно
так
им
нравится,
как
я
их
трахаю
(сука)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sort
le
pushka
(houh)
Достаю
пушку
(ха)
Ça
met
la
puche-ca
(houh)
Вставляю
пушку
(ха)
Ça
part
au
bon-char
(houh)
Еду
на
тачке
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sort
le
pushka
(houh)
Достаю
пушку
(ха)
Ça
met
la
puche-ca
(houh)
Вставляю
пушку
(ха)
Ça
part
au
bon-char
(houh)
Еду
на
тачке
(ха)
Prends
pas
la
confiance
(no)
Не
наглей
(нет)
Prends
pas
la
confiance,
on
va
t'défonce,
sois
pas
inconscient
(pouh-pouh)
Не
наглей,
мы
тебя
разнесём,
не
будь
глупцом
(пух-пух)
Prends
pas
la
confiance
(no)
Не
наглей
(нет)
Prends
pas
la
confiance,
un
peu
d'bon
sens,
sois
pas
incoscient
Не
наглей,
немного
здравого
смысла,
не
будь
глупцом
J'fais
du
tam-tam
sur
l'cul
d'ta
gow
(touchkar),
tam-tam
sur
l'cul
d'ta
gow
Делаю
там-там
на
твоей
заднице
(шлюха),
там-там
на
твоей
заднице
J'suis
dans
l'quartier,
j'commande
tacos,
après
j'bombarde,
vamos,
gamos
Я
в
квартале,
заказываю
тако,
потом
бомблю,
vamos,
gamos
(поехали,
женимся
- исп.)
Soviet,
j'contacte
Thanos,
bâtard,
choppe
tétanos
Советский,
связываюсь
с
Таносом,
ублюдок,
подхвати
столбняк
J'suis
bien
après
deux,
trois
boloss,
quand
j'ai
fait
mes
pésos
Мне
хорошо
после
двух-трёх
лохов,
когда
я
заработал
свои
песо
Tu
fais
l'malin,
tu
fais
l'beau,
tu
fais
l'dé-blin,
tu
fais
l'chaud
Ты
строишь
из
себя
умника,
красавчика,
крутого,
горячего
S'prendre
une
balle,
c'est
signe
de
respect,
toi,
tu
mangeras
un
coup
d'couteau
Получить
пулю
- знак
уважения,
ты
же
получишь
удар
ножом
J'me
couche
tard
et
j'me
lève
tôt,
j'ai
grandi
sans
celesto
Ложусь
спать
поздно
и
встаю
рано,
я
вырос
без
селесто
(без
денег)
J'paie
l'addition
à
un
frère,
pour
une
pute,
y
a
aucun
resto
Плачу
по
счетам
за
брата,
за
шлюху,
ни
в
каком
ресторане
T'as
des
enfants,
tu
t'en
occupes
pas,
t'es
une
de-mer
(comme
Larissa)
У
тебя
есть
дети,
ты
ими
не
занимаешься,
ты
мразь
(как
Лариса)
Chez
nous,
nos
femmes
elles
ne
chialent
pas
У
нас,
наши
женщины
не
плачут
J'suis
plus
Van
Damme
que
Marlène
Schiappa
(pouh-pouh)
Я
больше
Ван
Дамм,
чем
Марлен
Шьяппа
(пух-пух)
De
toute
la
Bratva,
j'suis
l'plus
méfiant
(pouh-pouh)
Из
всей
Братвы,
я
самый
недоверчивый
(пух-пух)
Intelligent,
crois
pas
qu'j'suis
til-gen,
espèce
de
pigeon
Умный,
не
думай,
что
я
тупой,
espèce
de
pigeon
(что
я
придурок,
пернатый
- фр.)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sort
le
pushka
(houh)
Достаю
пушку
(ха)
Ça
met
la
puche-ca
(houh)
Вставляю
пушку
(ха)
Ça
part
au
bon-char
(houh)
Еду
на
тачке
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sent
la
touchkar
(houh)
Чувствую
шлюху
(ха)
Ça
sort
le
pushka
(houh)
Достаю
пушку
(ха)
Ça
met
la
puche-ca
(houh)
Вставляю
пушку
(ха)
Ça
part
au
bon-char
(houh)
Еду
на
тачке
(ха)
Prends
pas
la
confiance
(no)
Не
наглей
(нет)
Prends
pas
la
confiance,
on
va
t'défonce,
sois
pas
inconscient
(pouh-pouh)
Не
наглей,
мы
тебя
разнесём,
не
будь
глупцом
(пух-пух)
Prends
pas
la
confiance
(no)
Не
наглей
(нет)
Prends
pas
la
confiance,
un
peu
d'bon
sens,
sois
pas
inconscient
(pouh-pouh)
Не
наглей,
немного
здравого
смысла,
не
будь
глупцом
(пух-пух)
To-Tovaritch
To-Tovaritch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Winneroth Lundgren, Tovaritch Tovaritch, Call Me G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.