Tovaritch - BRATVA X (Pushka) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tovaritch - BRATVA X (Pushka)




BRATVA X (Pushka)
БРАТВА X (Пушка)
Четыре-двадцать
Четыре-двадцать
Заряжаем пистолет
Заряжаю пистолет
Совет
Совет
Давай
Давай
(Houh)
(Ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sort le pushka (houh)
Достаю пушку (ха)
Ça met la puche-ca (houh)
Вставляю пушку (ха)
Ça part au bon-char (houh)
Еду на тачке (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sort le pushka (houh)
Достаю пушку (ха)
Ça met la puche-ca (houh)
Вставляю пушку (ха)
Ça part au bon-char (houh)
Еду на тачке (ха)
Prends pas la confiance (no)
Не наглей (нет)
Prends pas la confiance, on va t'défonce, sois pas inconscient (pouh-pouh)
Не наглей, мы тебя разнесём, не будь глупцом (пух-пух)
Prends pas la confiance (no)
Не наглей (нет)
Prends pas la confiance, un peu d'bon sens, sois pas inconscient
Не наглей, немного здравого смысла, не будь глупцом
J't'emmerde, j'fais pas d'kizomba
Мне плевать, я не танцую кизомбу
Y a qu'les pédales qui m'aiment pas
Только педики меня не любят
Esquive, gauche, droit, j't'amène au sol, Soviet comme Yuri Boyka
Уклоняйся, влево, вправо, я тебя уложу, Советский, как Юрий Бойка
Rostov, Tirana, Berlin, Grozny
Ростов, Тирана, Берлин, Грозный
AK, Uzi, fusil (fusil)
АК, Узи, ружьё (ружьё)
Ma vie, on te bousille, j't'ai dit "Ma vie, on te bousille"
Моя жизнь, мы тебя уничтожим, я сказал "Моя жизнь, мы тебя уничтожим"
Y a pas d'"Je t'aime", que des "J'te ken" (rah)
Нет люблю тебя", только тебя трахну" (рах)
Pack M ou bien BM
Пакет М или БМ
J'prends des loves, sur Paris, j'fais pas le touriste
Зарабатываю деньги, в Париже, я не турист
J'ai pas de femme, j'ai d'autres soucis
У меня нет женщины, у меня другие заботы
Si t'es sérieux, on s'associe
Если ты серьёзен, мы объединимся
Si tu t'noies, j'te tends ma saucisse (tiens), Soviet n'a pas d'sosie
Если ты тонешь, я протягиваю тебе свою сосиску (на), у Советского нет двойника
J'suis au Ritz ou j'suis au Goulag
Я в Ритце или в ГУЛАГе
J'suis un communiste, nique Trump Donald
Я коммунист, к чёрту Трампа Дональда
J'ai des bratans, froids comme la glâce, avant d'parler qui te fracassent (pouh-pouh)
У меня есть братаны, холодные, как лёд, прежде чем говорить, которые тебя разнесут (пух-пух)
Avec une arme, c'est comme ça j'communique (pouh-pouh)
С оружием, вот так я общаюсь (пух-пух)
Sauvage, c'est comme ça qu'elles aiment que j'les nique (сука)
Дико, именно так им нравится, как я их трахаю (сука)
(Houh)
(Ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sort le pushka (houh)
Достаю пушку (ха)
Ça met la puche-ca (houh)
Вставляю пушку (ха)
Ça part au bon-char (houh)
Еду на тачке (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sort le pushka (houh)
Достаю пушку (ха)
Ça met la puche-ca (houh)
Вставляю пушку (ха)
Ça part au bon-char (houh)
Еду на тачке (ха)
Prends pas la confiance (no)
Не наглей (нет)
Prends pas la confiance, on va t'défonce, sois pas inconscient (pouh-pouh)
Не наглей, мы тебя разнесём, не будь глупцом (пух-пух)
Prends pas la confiance (no)
Не наглей (нет)
Prends pas la confiance, un peu d'bon sens, sois pas incoscient
Не наглей, немного здравого смысла, не будь глупцом
J'fais du tam-tam sur l'cul d'ta gow (touchkar), tam-tam sur l'cul d'ta gow
Делаю там-там на твоей заднице (шлюха), там-там на твоей заднице
J'suis dans l'quartier, j'commande tacos, après j'bombarde, vamos, gamos
Я в квартале, заказываю тако, потом бомблю, vamos, gamos (поехали, женимся - исп.)
Soviet, j'contacte Thanos, bâtard, choppe tétanos
Советский, связываюсь с Таносом, ублюдок, подхвати столбняк
J'suis bien après deux, trois boloss, quand j'ai fait mes pésos
Мне хорошо после двух-трёх лохов, когда я заработал свои песо
Tu fais l'malin, tu fais l'beau, tu fais l'dé-blin, tu fais l'chaud
Ты строишь из себя умника, красавчика, крутого, горячего
S'prendre une balle, c'est signe de respect, toi, tu mangeras un coup d'couteau
Получить пулю - знак уважения, ты же получишь удар ножом
J'me couche tard et j'me lève tôt, j'ai grandi sans celesto
Ложусь спать поздно и встаю рано, я вырос без селесто (без денег)
J'paie l'addition à un frère, pour une pute, y a aucun resto
Плачу по счетам за брата, за шлюху, ни в каком ресторане
T'as des enfants, tu t'en occupes pas, t'es une de-mer (comme Larissa)
У тебя есть дети, ты ими не занимаешься, ты мразь (как Лариса)
Chez nous, nos femmes elles ne chialent pas
У нас, наши женщины не плачут
J'suis plus Van Damme que Marlène Schiappa (pouh-pouh)
Я больше Ван Дамм, чем Марлен Шьяппа (пух-пух)
De toute la Bratva, j'suis l'plus méfiant (pouh-pouh)
Из всей Братвы, я самый недоверчивый (пух-пух)
Intelligent, crois pas qu'j'suis til-gen, espèce de pigeon
Умный, не думай, что я тупой, espèce de pigeon (что я придурок, пернатый - фр.)
(Houh)
(Ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sort le pushka (houh)
Достаю пушку (ха)
Ça met la puche-ca (houh)
Вставляю пушку (ха)
Ça part au bon-char (houh)
Еду на тачке (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sent la touchkar (houh)
Чувствую шлюху (ха)
Ça sort le pushka (houh)
Достаю пушку (ха)
Ça met la puche-ca (houh)
Вставляю пушку (ха)
Ça part au bon-char (houh)
Еду на тачке (ха)
Prends pas la confiance (no)
Не наглей (нет)
Prends pas la confiance, on va t'défonce, sois pas inconscient (pouh-pouh)
Не наглей, мы тебя разнесём, не будь глупцом (пух-пух)
Prends pas la confiance (no)
Не наглей (нет)
Prends pas la confiance, un peu d'bon sens, sois pas inconscient (pouh-pouh)
Не наглей, немного здравого смысла, не будь глупцом (пух-пух)
СССР
СССР
Совет
Совет
To-Tovaritch
To-Tovaritch





Writer(s): Kevin Winneroth Lundgren, Tovaritch Tovaritch, Call Me G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.