Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One Dies from Love (Jacques Greene Remix)
Niemand stirbt an Liebe (Jacques Greene Remix)
We
were
so
magical,
why
end
this
way?
Wir
waren
so
magisch,
warum
endet
es
so?
I
know
you're
furious,
yeah,
just
like
me
Ich
weiß,
du
bist
wütend,
ja,
genau
wie
ich
You
got
good
reasons,
but
I
do
too
Du
hast
gute
Gründe,
aber
ich
auch
What
really
happened
here?
I
wish
I
knew
Was
ist
hier
wirklich
passiert?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
It
escalated
so
fast
Es
ist
so
schnell
eskaliert
We
yelled
things
we
can't
take
back
Wir
schrien
Dinge,
die
wir
nicht
zurücknehmen
können
It
escalated
too
soon
Es
ist
zu
früh
eskaliert
I
know
what
they
say,
I
know
that
they
say
that-
Ich
weiß,
was
man
sagt,
ich
weiß,
dass
man
sagt,
dass-
(You
remember,
you
remember)
(Du
erinnerst
dich,
du
erinnerst
dich)
(You
remember,
you
remember)
(Du
erinnerst
dich,
du
erinnerst
dich)
No
one
dies
from
love
Niemand
stirbt
an
Liebe
Guess
I'll
be
the
first
Ich
schätze,
ich
werde
die
Erste
sein
Will
you
remember
us,
or
Wirst
du
dich
an
uns
erinnern,
oder
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
No
one
dies
from
love
Niemand
stirbt
an
Liebe
Guess
I'll
be
the
first
Ich
schätze,
ich
werde
die
Erste
sein
Will
you
remember
us,
or
Wirst
du
dich
an
uns
erinnern,
oder
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
I
tried
my-
Ich
versuchte
mein-
(You
remember)
(Du
erinnerst
dich)
My
best
with
you,
you
claim
the
same
Mein
Bestes
mit
dir,
du
behauptest
dasselbe
Somehow
we're
strangers,
but
share
this
pain
Irgendwie
sind
wir
Fremde,
aber
teilen
diesen
Schmerz
Keep
writin'
letters
I'll
never
send
Schreibe
weiter
Briefe,
die
ich
nie
abschicken
werde
Don't
want
you
movin'
on
when
it's
my
end
Ich
will
nicht,
dass
du
weitermachst,
wenn
es
mein
Ende
ist
It
escalated
so
fast
Es
ist
so
schnell
eskaliert
We
yelled
things
we
can't
take
back
Wir
schrien
Dinge,
die
wir
nicht
zurücknehmen
können
It
escalated
too
soon
Es
ist
zu
früh
eskaliert
I
know
what
they
say,
I
know
that
they
say
that
Ich
weiß,
was
man
sagt,
ich
weiß,
dass
man
sagt,
dass
No
one
dies
from
love
Niemand
stirbt
an
Liebe
Guess
I'll
be
the
first
Ich
schätze,
ich
werde
die
Erste
sein
Will
you
remember
us,
or
Wirst
du
dich
an
uns
erinnern,
oder
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
No
one
dies
from
love
(no
one
dies
from
love)
Niemand
stirbt
an
Liebe
(niemand
stirbt
an
Liebe)
Guess
I'll
be
the
first
(guess
I'll
be
the
first)
Ich
schätze,
ich
werde
die
Erste
sein
(ich
schätze,
ich
werde
die
Erste
sein)
Will
you
remember
us,
or
(you
remember)
Wirst
du
dich
an
uns
erinnern,
oder
(du
erinnerst
dich)
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
You
remember
us,
or
Wirst
du
dich
an
uns
erinnern,
oder
Are
the
memories
too
stained
with
blood
now?
Sind
die
Erinnerungen
jetzt
zu
blutbefleckt?
(You
remember)
(Du
erinnerst
dich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludvig Karl Dagsson Soederberg, Tove Lo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.