Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
was
as
tall
enough
to
talk
to
birds
Будь
я
достаточно
высок,
чтоб
с
птицами
говорить,
I'd
pick
you
up
in
my
arms
with
words
Словами
б
тебя
на
руки
поднял,
And
lend
your
eyes,
a
sight
to
see
Чтоб
дать
твоим
очам
всё
красоту
узреть,
Just
how
much
you
mean
to
me
Как
дорог
ты
для
меня,
Just
how
much
you
mean
to
me
Как
дорог
ты
для
меня.
You
were
something
I
once
knew
Ты
была
тем,
кого
я
знал
когда-то,
All
the
years
that
the
changes
drew
Все
годы,
что
привнесли
нам
перемены,
I
have
learned
a
thing
or
two
Я
понял
кое-что
за
это
время:
Wherever
I'm
going,
I'm
going
with
you
Куда
б
я
ни
шёл
— иду
с
тобою,
Wherever
I'm
going,
I'm
going
with
you
Куда
б
я
ни
шёл
— иду
с
тобою.
Every
September
in
the
front
yard
Каждый
сентябрь,
во
дворе
у
крыльца,
The
trees
will
hold
their
leaves
like
cards
Деревья
листву,
как
карты,
держат,
You
were
the
hand
that
I
was
dealt
Ты
— карта,
что
мне
в
руки
легла,
You're
so
good
at
hurting
yourself
Ты
так
искусно
ранишь
себя,
We're
so
good
at
hurting
ourselves
Мы
так
искусно
раним
себя.
You
were
something
I
once
knew
Ты
была
тем,
кого
я
знал
когда-то,
All
the
years
that
the
changes
drew
Все
годы,
что
привнесли
нам
перемены,
I
have
learned
a
thing
or
two
Я
понял
кое-что
за
это
время:
Wherever
I'm
going,
I'm
going
with
you
Куда
б
я
ни
шёл
— иду
с
тобою,
Wherever
I'm
going,
I'm
going
with
you
Куда
б
я
ни
шёл
— иду
с
тобою.
Sobering
are
the
arms
of
a
clock
Трезвят
стрелки
часов
свой
бег,
I
could
tell
you
just
wanted
to
talk
Я
видел
— ты
хотела
говорить,
Why
do
you
need
the
pills
to
sleep?
Зачем
таблетки,
чтоб
уснуть?
To
kill
the
monsters
in
your
memory
Чтоб
монстров
памяти
убить,
To
kill
the
monsters
in
your
memory
Чтоб
монстров
памяти
убить.
To
kill
the
monsters
in
your
memory
Чтоб
монстров
памяти
убить,
To
kill
the
monsters
in
your
memory
Чтоб
монстров
памяти
убить,
To
kill
the
monsters
in
your
memory
Чтоб
монстров
памяти
убить,
To
kill
the
monsters
in
your
memory
Чтоб
монстров
памяти
убить,
All
the
years
the
changes
drew
Все
годы,
что
привнесли
нам
перемены
(To
kill
the
monsters
in
your
memory)
(Чтоб
монстров
памяти
убить)
All
the
years
the
changes
drew
Все
годы,
что
привнесли
нам
перемены
(To
kill
the
monsters
in
your
memory)
(Чтоб
монстров
памяти
убить)
Wherever
I'm
going,
I'm
going,
I'm
going
Куда
б
я
ни
шёл
— иду,
иду,
I'm
going
with
you
Иду
с
тобою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.