Towkio - Loose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Towkio - Loose




Loose
Свобода
I had a vision
У меня было видение,
I tried to warn them, but they didn't listen
Я пытался предупредить их, но они не слушали.
So now they view from the sidelines, watchin' it all come together
Теперь они смотрят со стороны, наблюдая, как всё складывается.
It's time for the intervention, it's time for a new religion
Время для вмешательства, время для новой религии.
I met the stars but I feel the same,
Я встретил звёзд, но чувствую себя так же.
Come off the plane and it feel different
Выхожу из самолёта, и ощущения другие.
To come home and feel distant, I'm trapped in my head but swear
Вернуться домой и чувствовать себя отстранённым. Я в ловушке своих мыслей, но клянусь,
I'm still in it and I'ma stay here, so get used to me
Я всё ещё в игре, и я останусь здесь, так что привыкай.
Ain't the same person that I used to be but still humanly
Я не тот человек, которым был раньше, но всё ещё человек.
We breathe the same air, lookin' at the game like a daycare
Мы дышим одним воздухом, смотрим на игру, как на детский сад.
The team too strong, they like, "Towk, you ain't playin' fair"
Команда слишком сильна, они говорят: "Тоук, ты играешь нечестно".
Watch me just manifest, Frankenstein, make it come to life
Смотри, как я просто воплощаю, Франкенштейн, оживляю это.
Float to the skies like Pegasus
Взлетаю в небеса, как Пегас.
I might burn alive
Я могу сгореть заживо.
Won't regret my mistake, trust in the sciences
Не пожалею о своей ошибке, верю в науку.
Gotta feel that heat just to know how hot that fire get
Нужно почувствовать жар, чтобы знать, насколько горяч этот огонь.
And I'ma keep supplyin' it, because it's high in demand
И я буду продолжать поставлять его, потому что на него большой спрос.
I got a hunger that could silence the lambs
У меня такой голод, что он может заставить агнцев замолчать.
And if I fail, bet I try it again, they probably try and attack
И если я потерплю неудачу, держу пари, что попробую снова, они, вероятно, попытаются напасть.
They shoot shots bet I fire 'em back, like "pop, pop, pop"
Они стреляют, держу пари, я отстреляюсь в ответ, типа "бах, бах, бах".
Hit 'em like oh my god, pull yo' card, why you tryna act that hard?
Бью их так, что они восклицают: боже!", "Выкладывай свои карты, чего ты пытаешься строить из себя крутого?".
So show some proof, want it, we can go there too
Так что покажи доказательства, хочешь, мы тоже можем туда пойти.
That's not the move, been holdin' back but now I'm 'bout to let it loose
Это не выход, я сдерживался, но теперь я собираюсь отпустить всё.
And if you want it, what you tryna do?
И если ты хочешь этого, что ты пытаешься сделать?
And if you got it, then just show me some proof
И если у тебя это есть, то просто покажи мне доказательства.
I just with me I got my head in the making of movie
Я просто с собой, моя голова занята созданием фильма.
And you be really I'm 'bout to let it loose
А ты на самом деле, я собираюсь отпустить всё.
I'm 'bout to let it loose
Я собираюсь отпустить всё.
Now, I'm 'bout to let it loose
Теперь я собираюсь отпустить всё.
Really, I'm 'bout to let it loo-
Правда, я собираюсь отпустить вс-.





Writer(s): Preston Oshita, Frederic Kennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.