Towkio - Tear Drop - traduction des paroles en allemand

Tear Drop - Towkiotraduction en allemand




Tear Drop
Tränentropfen
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
Promise I get so high
Ich verspreche, ich werde so high
Have you ever seen God?
Hast du jemals Gott gesehen?
Have you ever seen God?
Hast du jemals Gott gesehen?
Wonder when it will stop
Frage mich, wann es aufhören wird
I take another pill until I feel hot
Ich nehme noch eine Pille, bis mir heiß wird
I up the dose, my tolerance on Woodstock
Ich erhöhe die Dosis, meine Toleranz ist auf Woodstock-Niveau
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
The cops, yeah they kill kids
Die Bullen, ja, sie töten Kinder
Then act unfamiliar
Tun dann so, als ob sie nichts wüssten
Then cover up the case like it's makeup concealer
Und vertuschen den Fall dann wie mit Concealer
Damn, why that hate so built up?
Verdammt, warum ist dieser Hass so tief?
The truth is in your face, no filter
Die Wahrheit ist direkt vor deinem Gesicht, kein Filter
If we didn't have this hip hop
Wenn wir diesen Hip-Hop nicht hätten
How would we all get by?
Wie würden wir alle klarkommen?
Would we just move them Ziplocs?
Würden wir nur diese Ziplocs verschieben?
Our only get rich plot
Unser einziger Plan, um reich zu werden
'Fore all of them try to get mine
Bevor sie alle versuchen, meins zu bekommen
Until the day I flatline
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
My tía play that lottery I pray she win that jackpot
Meine Tía spielt Lotto, ich bete, dass sie den Jackpot gewinnt
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
Someone call Dr. Philip
Ruft jemand Dr. Philip an
Tell 'em all those prescription bottles need to get filled up
Sagt ihm, dass all diese Rezeptflaschen aufgefüllt werden müssen
Turning them into zombies in the street, no "Thriller"
Sie verwandeln sie in Zombies auf der Straße, kein "Thriller"
Suppression ain't the cure, something that they ain't consider
Unterdrückung ist nicht die Lösung, etwas, das sie nicht bedacht haben
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
Wonder when it will stop
Frage mich, wann es aufhören wird
Wonder if it will stop
Frage mich, ob es aufhören wird
I don't think it will stop
Ich glaube nicht, dass es aufhören wird
World gone mad so for that I let a tear drop
Die Welt ist verrückt geworden, dafür lasse ich eine Träne fallen
World gone mad so for that I let a tear drop
Die Welt ist verrückt geworden, dafür lasse ich eine Träne fallen
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
One day I got so high
Eines Tages war ich so high
To the point I seen God
Bis zu dem Punkt, an dem ich Gott sah
Fill my eyes with tear drops
Fülle meine Augen mit Tränen
I'm sitting on a gold mine
Ich sitze auf einer Goldmine
I learnt about the re-rock
Ich habe vom Re-Rock gelernt
We boom until it's all gone and then we go and restock
Wir machen weiter, bis alles weg ist, und dann füllen wir wieder auf
I wonder if it will stop
Ich frage mich, ob es aufhören wird
They tell us that that door's locked
Sie sagen uns, dass diese Tür verschlossen ist
So we gon' kick it down, hit them stains like Chlorox
Also werden wir sie eintreten, Flecken entfernen wie mit Chlorox
We out here and we on that
Wir sind hier draußen und wir sind dabei
So picture it like Kodak
Also stell es dir vor wie Kodak
But no election, shorties out here asking where that pole at
Aber keine Wahl, Mädels hier draußen fragen, wo die Stange ist
They need that for protection
Sie brauchen das zum Schutz
We pay for education
Wir zahlen für Bildung
So who are you in debt with?
Bei wem bist du also verschuldet?
That money, if you make it
Dieses Geld, wenn du es verdienst
You probably have to hold back
Musst du wahrscheinlich zurückhalten
So really you ain't make shit
Also hast du in Wirklichkeit nichts verdient
So tell me what's the problem if we ever find time
Also sag mir, was das Problem ist, wenn wir jemals Zeit finden
I said I'm worth a whole life so I guess I made a killing
Ich sagte, ich bin ein ganzes Leben wert, also schätze ich, ich habe einen Mord begangen.
And if I made enough then I could pass on to my children
Und wenn ich genug verdiene, könnte ich es an meine Kinder weitergeben
She tell me who's the villain
Sie fragt mich, wer der Bösewicht ist
Then why you got them chains on?
Warum trägst du dann diese Ketten?
Same reason that I'm here tryna write the same song
Aus demselben Grund, aus dem ich hier bin und versuche, dasselbe Lied zu schreiben
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
Wonder when it will stop
Frage mich, wann es aufhören wird
Wonder if it will stop
Frage mich, ob es aufhören wird
I don't think it will stop
Ich glaube nicht, dass es aufhören wird
World gone mad so for that I let a tear drop
Die Welt ist verrückt geworden, dafür lasse ich eine Träne fallen
World gone mad so for that I let a tear drop
Die Welt ist verrückt geworden, dafür lasse ich eine Träne fallen
For that I let these tears drop
Dafür lasse ich diese Tränen fallen
Swear it's been a long time
Ich schwöre, es ist lange her
Let me let these tears dry
Lass mich diese Tränen trocknen
Now I'mma make this song cry
Jetzt werde ich dieses Lied zum Weinen bringen
Lay it all on the line
Alles aufs Spiel setzen
Had to watch some friends pass
Musste zusehen, wie einige Freunde starben
Man, that shit fuck me up
Mann, das hat mich fertig gemacht
Turn me into Mad Max
Verwandelt mich in Mad Max
And I got some homies out here tweaking off that Xanax
Und ich habe ein paar Kumpels hier draußen, die auf Xanax ausflippen
Amongst other products we import, sweat a jab like a grab bag
Neben anderen Produkten, die wir importieren, schwitzen sie, ein Stich wie eine Wundertüte
Damn, that shit fucking with my conscience
Verdammt, das geht mir an die Nieren
But that's the price you pay when just tryna see that profit
Aber das ist der Preis, den man zahlt, wenn man nur versucht, diesen Profit zu sehen
I said wonder when it will stop
Ich sagte, ich frage mich, wann es aufhören wird
I swear that I'm a good guy
Ich schwöre, ich bin ein guter Kerl
But to my girl I still lie
Aber meine Süße belüge ich immer noch
Until we say our goodbyes
Bis wir uns verabschieden
So tell me who's the victim
Also sag mir, wer das Opfer ist
Don't tell me 'bout statistics
Erzähl mir nichts von Statistiken
They turn us to some numbers, then just add them to the system
Sie machen uns zu Nummern und fügen sie dann dem System hinzu
And don't tell me that we stuck here
Und sag mir nicht, dass wir hier festsitzen
Don't tell me it's just physics
Sag mir nicht, dass es nur Physik ist
Don't tell me 'bout them problems
Erzähl mir nichts von den Problemen
Just find a way to fix it
Finde einfach einen Weg, sie zu beheben
We doomed from the beginning
Wir sind von Anfang an verdammt
I know that makes us all scared
Ich weiß, das macht uns allen Angst
Really at this point I know that we do not belong here
Wirklich, an diesem Punkt weiß ich, dass wir hier nicht hingehören
I wonder when it will stop
Ich frage mich, wann es aufhören wird
Wonder when it will stop
Frage mich, wann es aufhören wird
Wonder if it will stop
Frage mich, ob es aufhören wird
I don't think it will stop
Ich glaube nicht, dass es aufhören wird
World gone mad so for that I let a tear drop
Die Welt ist verrückt geworden, dafür lasse ich eine Träne fallen
World gone mad so for that I let a tear drop
Die Welt ist verrückt geworden, dafür lasse ich eine Träne fallen





Writer(s): Preston Oshita, Garren Sean Langford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.