Paroles et traduction Townes Van Zandt - Catfish Song (Into)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catfish Song (Into)
Песня о соме (Вступление)
Down
at
the
bottom
of
that
dirty
ol'
river
Внизу,
на
дне
той
грязной
старой
реки,
Down
where
the
reeds
and
the
catfish
play
Там,
где
играют
камыши
и
сомы,
There
lies
a
dream
as
soft
as
the
water
Лежит
мечта,
нежная,
как
вода,
There
lies
a
bluebird
that's
flown
away
Лежит
синяя
птица,
что
улетела.
Well,
to
meet
is
like
springtime
Встретиться
— словно
весна,
And
to
love's
like
the
summer
А
полюбить
— словно
лето,
Her
brown
eyes
shone
for
nobody
but
me
Её
карие
глаза
сияли
только
для
меня,
Then
autumn
forever,
the
fool
come
a
fallin'
Потом
осень
навеки,
дурак,
я
упал,
And
the
rain
turned
to
freezin'
inside
of
me.
И
дождь
превратился
в
лёд
внутри
меня.
I'll
kindle
my
fires
with
the
words
Я
разожгу
свои
костры
словами,
I
can't
send
you
Которые
не
могу
тебе
послать,
And
the
roads
I
can't
follow
И
дорогами,
которыми
не
могу
идти,
And
the
songs
I
can't
sing
И
песнями,
которые
не
могу
спеть.
Well,
all
you
young
ladies
Все
вы,
юные
леди,
Who
dream
of
tomorrow
Кто
мечтает
о
завтрашнем
дне,
While
you're
a
listenin'
Пока
вы
слушаете,
These
words
will
I
say
Скажу
вам
эти
слова:
Cling
to
today
with
its
joy
Держитесь
за
сегодняшний
день
с
его
радостью
And
its
sorrow
И
его
печалью,
You'll
need
all
your
memories
Вам
понадобятся
все
ваши
воспоминания,
When
youth
melts
away.
Когда
молодость
растает.
Well,
the
angel
of
springtime
Ангел
весны
He
rides
down
the
southwind
Он
летит
на
южном
ветру,
The
angel
of
summer
Ангел
лета
He
does
just
the
same
Он
делает
то
же
самое,
The
angel
of
autumn
Ангел
осени
She's
blue
and
she's
golden
Она
синяя
и
золотая,
And
the
angel
of
winter
А
ангел
зимы
Won't
remember
your
name
Не
вспомнит
твоего
имени.
Down
at
the
bottom
of
that
dirty
ol'
river
Внизу,
на
дне
той
грязной
старой
реки,
Down
where
the
reeds
and
the
catfish
play
Там,
где
играют
камыши
и
сомы,
There
lies
a
dream
as
soft
as
the
water
Лежит
мечта,
нежная,
как
вода,
There
lies
a
bluebird
that's
flown
away
Лежит
синяя
птица,
что
улетела.
There
lies
a
bluebird
Лежит
синяя
птица,
That's
flown
away
Что
улетела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Townes Van Zandt
Album
Abnormal
date de sortie
29-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.